Wiktionnaire:Questions sur les mots/septembre 2018
Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot Wiktionnaire:Questions sur les mots/septembre 2018. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot Wiktionnaire:Questions sur les mots/septembre 2018, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire Wiktionnaire:Questions sur les mots/septembre 2018 au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot Wiktionnaire:Questions sur les mots/septembre 2018 est ici. La définition du mot Wiktionnaire:Questions sur les mots/septembre 2018 vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deWiktionnaire:Questions sur les mots/septembre 2018, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
A priori : non. (pas trouvé de sens positif). A l’origine, la danse tournait en rond et quelqu’un venait perturber ce mouvement. Le sens positif définirait que le sens normal serait de marcher droit et que le fait de tourner en rond nuirait à cette marche. Bien imaginé ! Mais hélas ce n’est pas cela. Supreme assis (grain de sel) 3 septembre 2018 à 07:24 (UTC)
C’est quand même souvent pris de façon positive. Je l’aurais dit intuitivement, mais voici quelques exemples :
Nombreux sont ceux qui m’écrivent ces derniers temps me reprochant de me mêler de la politique de notre pays. Je voudrais répondre à ceux-là que je suis un citoyen à part entière et non un citoyen à part, malgré mon statut de journaliste. Je bénéficie de tous mes droits civiques, même si la Cour constitutionnelle de Marie-Madeleine Mborantsuo a voulu les restreindre parce que je suis un empêcheur de tourner en rond.https://fr-fr.facebook.com/Journaliste/photos/mon-combat-pour-le-gabon/850870058304784/
Je suis désolé, mais votre argumentation me semble absurde : le verbe empêcher n'a pas de connotation négative en soi. Quid d'un exemple comme « empêcher quelqu'un de tuer son voisin » ? Per utramque cavernam (discussion) 8 septembre 2018 à 07:59 (UTC)
Per utramque cavernam (d · c · b) je suis encore plus désolé que vous, votre contre-argumentation est incomplète. Vous citez l’exemple d’une double négation. Effectivement, une double négation peut avoir un caractère positif. Entre « empêcher quelqu'un de tuer son voisin » et « empêcher quelqu'un de sauver son voisin », il y a une différence fondamentale ! Dans les deux cas empêcher seul est bien négatif. C’est la proposition complémentaire qui décide de l’effet final.
Dans le cas qui nous intéresse, le problème est de savoir si tourner en rond a une valeur positive ou négative. Dans certains cas cela peut être oui ; dans d’autres cas, non. La remarque de Lmaltier (d · c · b) est intéressante, mais nul ne peut dire si c’est plus positif que négatif : cela dépend de quel côté on se place. C’est aussi simple que cela.
En fait, je prenais positif dans un sens du genre qui va dans le bon sens, qui a des avantages, par opposition à négatif. Per utramque cavernam utilisait aussi ce sens, sans doute. Il est vrai que nous n’avons pas ce sens dans positif, en tout cas pas de façon claire, il faudrait voir ce qu'on peut faire. Lmaltier (discussion) 10 septembre 2018 à 17:04 (UTC)
Une autre section "étymologie" actuellement inutile. L'internaute dit de cette expression qu'elle est d'origine inconnue, mais ne s'agit-il pas d'une référence au métier à tisser ?
Manifestement non, si l’on se rapporte aux premières attestations.
Cette expression apparue dans les années 1840 est seulement une déclinaison de ficelle dans le sens de « tour de main, truc de métier », que l’usage a fini par figer. Nombre des attestations de ces années-là isolent d’ailleurs le mot ficelles en le mettant en italiques, ce qui est aussi une manière d’indiquer une distance avec lui, l’emprunt à un jargon :
« Mlle Rachel est encore une comédienne primitive, elle ne connait pas assez ce qu’on appelle les ficelles du métier, pour faire de la chaleur à froid et du tragique sans effort. » (Revue dramatique La Quotidienne, 1842)
« La pose des personnages ne nous a pas toujours parue bien motivée ; certains contrastes, peu ménagés, laissent trop voir les ficelles du métier. » (Tableaux de monsieur Villensens, Gazette du Languedoc, 1844)
Cette utilisation du mot ficelles me semble dater des années 1820 (après balayage des résultats de recherche sur Gallica et Google books par ordre chronologique). Une chose est absolument certaine quand on parcourt les attestations sur la période 1820-1850, l’expression n’était alors employée que dans deux domaines très précis, le théâtre et la peinture, avec me semble-t-il une petite antériorité et une fréquence un peu supérieure pour cette dernière :
Je vous enseignerai le clair obscur, la chambre noire et la petite fenêtre blanche, On appelle cela des ficelles ; or, il n’y a que cela dans les arts. Des ficelles ! des ficelles ! cela vaut de l’or.— (Ser Francis Poncif, Correspondance - À MM. les rédacteurs de la Pandore, La Pandore, 01/05/1825, page 3)
en un mot, c’est une macédoine de petits moyens employés avec succès, et qu’en terme d’atelier, on nomme Ficelles.— (Stév. F. Constant-Viguier, Manuel de miniature et de gouache, Roret, 1836, page 354).
Je ne sais pas si un de ces deux domaines a emprunté son jargon à l’autre, c’est très entremêlé. Ces deux origines du terme ont fini par se diluer en même temps que l’expression se généralisait, mais elles était encore assez claires en 1882 pour qu’un auteur parle de « procédé qui laisse voir et par trop ce qu’on nomme des ficelles en argot d’atelier et de théâtre » (Ernest Chesneau, La peinture anglaise). Dans tous les cas, elle était assez nettement péjorative, surtout en peinture : « les ficelles sont la triste ressource des gens qui n'ont que des bras, mais de tête et de cœur, point » (1856).
Concernant le théâtre, si l’expression y est bien « endogène », j’imagine qu’elle a pu faire à l’origine allusion aux ficelles utilisées pour différents trucages, comme faire voler un acteur au-dessus de la scène. D’où sans doute l’expression « la ficelle est un peu (trop) grosse ». Mais je n’ai trouvé aucun texte qui le montre de façon indubitable, même si certains semblent le suggérer. Pour la peinture c’est moins évident : allusion aux ficelles utilisées pour peindre des lignes droites dans les aquarelles ? ou alors pour figurer des perspectives complexes ? Des textes de cette époque font état de ces techniques, mais là aussi impossible de faire autre chose que des conjectures.
Quoique...Je viens de trouver une citation (que j'ai perdue...) où il est écrit qu'en peinture, une ficelle est un procédé, un truc, qui permet d'aller plus vite en besogne, ce qui pourrait rapprocher la ficelle du peintre avec faire ficelle: allez vite.
Ayé => faire ficelle. J’ai trouvé un troisième sens, mais malheureusement pas assez clair et les rares attestations tronquées par ce c... de Google Books ne permettent pas de donner une définition précise. En vieil argot scolaire, flirter avec un autre élève, avoir une relation homosexuelle, un truc de ce genre (années 30), voir Les Enfants perdus du XXe siècle (...ou ne pas voir, c’est Google Books...). --Patatruc (discussion) 11 septembre 2018 à 23:40 (UTC)
Autre référence ajoutée dans l’entrée concernée : M.-A. Lesaint, Traité complet de la prononciation française dans la seconde moitié du dix-neuvième siècle, 3e édition entièrement revue et complétée par Chr. Vogel, 1890, édité à Halle par Hermann Genesius, XXVIII pages + 502 pages ; page 107. Fac simile des pages 106-107 : https://archive.org/stream/traitcompletde00lesauoft#page/106/mode/2up . La prononciation y notée sous la forme « plonbagó ». Alphabeta (discussion) 5 septembre 2018 à 18:58 (UTC)
Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension.
Bonsoir. L’entrée poisson-chat (version ) indique que poisson-chat a pour pluriel poisson-chats (il existe du reste une entrée poisson-chats) dans l’ « orthographe rectifiée de 1990 ». Merci à un spécialiste de « 1990 » (ce que je suis pas) de confirmer ou d’infirmer la chose. Alphabeta (discussion) 9 septembre 2018 à 19:07 (UTC)
Merci pour la correction effectuée. Comme on voit « 1990 » est la cause de fautes d’orthographes inédites () : j’avais déjà repéré aigü et contigü (avec trémas fautifs !)… Alphabeta (discussion) 10 septembre 2018 à 18:03 (UTC)
Ce participe passé peut-il être utilisé comme substantif ? (Commentaire fait par l’IP 197.158.74.94 - 10 septembre 2018 à 15:36)
On peut utiliser le nom commun éduqué, mais c’est plutôt rare, et le plus souvent dans le sens de personne qu’on éduque, par opposition à éducateur. Dans le sens de personne qui a bénéficié d’une éducation, je pense qu’on dit le plus souvent personne éduquée, ou quelque chose comme ça. Lmaltier (discussion) 10 septembre 2018 à 16:52 (UTC)
Les simples ont l’air de croire que je serai « quelque chose » un jour, mais les éduqués haussent les épaules en entendant prononcer mon nom. — (Jules Vallès, l’Insurgé, 1886, édition Charpentier de 1908, page 85. Texte fourni rn ligne par Wikisources : s:fr:L’Insurgé (Vallès)/9 pour le chapitre 9 et s:fr:Page:Vallès - L’Insurgé.djvu/101 pour la page 85 avec fac simile.)
Cette variante de scarole est marquée (Vieilli) et je ne trouve pas ça choquant car je crois que je ne l’ai jamais lue ni entendue. Pourtant on trouve pas mal d’attestations sur la période 2000-2018. En parcourant les résultats de recherche, il m’a semblé que les URL québecoises / canadiennes revenaient assez souvent, et effectivement, la recherche sur "escarole" OR "escaroles" "québec" donne pas mal de pages. Un(e) Québecois(e) pourrait-il (elle) dire si ce mot est ou non encore bien vivant au Québec ?
Question subsidiaire : y a-t-il beaucoup de Québecois parmi les contributeurs réguliers du Wix ? Perso, je n’en ai pas trop l’impression.
La question a au moins transité par la Suisse alémanique : je suppose que les questionneur a pu avoir affaire à des étudiants francophones parler de « fêter leurs masters en ordre » après avoir réussi à s’inscrire dans un master (cela peut tenir du parcours du combattant) ; si tout est en ordre pour cette inscription, cela mérite bien une petite fête entre amis… Mais tout ceci n’est qu’une hypothèse personnelle. Alphabeta (discussion) 13 septembre 2018 à 14:18 (UTC)
Il s'agit d'une coquille pour fêter nos hamsters en ordre, ce qui signifie en suisse allemand qu'il faut respecter la date d'anniversaire de nos hamsters. (Commentaire fait par l’IP 109.212.175.188 - 24 septembre 2018 à 13:45)
comment appelle t-on une personne qui ecrit des faits divers
Le mot rangette semble avoir pris un nouveau sens, celui de petit panier comme ici : . Quels sont les critères pour prendre en compte les nouvelles acceptions d'un mot ?
Que ce nouveau sens soit effectivement utilisé. Ici, c’est le cas, le lien le montre bien. Il suffit de rajouter la définition, avec des citations contenant le mot utilisé dans ce sens. Lmaltier (discussion) 13 septembre 2018 à 19:46 (UTC)
Concernant la rangette repérée par Lionel - définissable par « bac de rangement en plastique », apparemment - j’ai le sentiment que c’est un mot commercial créé par un / des fabricant(s) et / ou un / des revendeur(s), car si on le voit dans quelques sites marchands, je n’en ai trouvé aucune utilisation dans de vraies phrases écrite par des « vrais gens ». --Patatruc (discussion) 14 septembre 2018 à 12:27 (UTC)
Peut-être, mais c’est quand même, de loin, le sens le plus couramment utilisé actuellement, même s’il ne fait pas encore partie du langage courant (moi non plus, je ne l’ai jamais entendu, ça va sans doute venir, les sites Internet ont les moyens de développer l’usage de mots). Si on retrouvait le nom de la société qui a introduit ce sens, il faudrait l’indiquer dans l’étymologie. Lmaltier (discussion) 14 septembre 2018 à 18:00 (UTC)
Comment nommer quelqu'un qui aime les jardins ?
Madame, monsieur,
Pardonnez-moi cette intrusion sur l'écran dans la page avancée dans votre dictionnaire libre mais je suis très ennuyé par la recherche d'un mot qui pourrait désigner celui (ou celle) qui aime les jardins. J'hésite entre "horticophile" ou "jardinophile", néologismes que j'ai du mal, à l'instant, à adopter. Merci d'avance de m'éclairer.
Paul, amateur de mots, et de botanique.
Bojour. L’entrée service de presse (version ) indique que service de presse a pour pluriel service de presses (il existe du reste une entrée service de presses). Je suis persuadé que le pluriel est services de presse. Mais je ne connais pas de moyen élégant (qui existe peut-être) pour préciser la chose dans le modèle utilisé… Alphabeta (discussion) 15 septembre 2018 à 10:03 (UTC). — PS : pour les liens j’ai tenu compte de #poisson-chat : pluriel en graphie de 1990 (§ 10 de ce mois), bien que… Alphabeta (discussion) 15 septembre 2018 à 10:03 (UTC)
@Alphabeta : Un moyen nettement plus simple : indiquer le singulier et le pluriel : {{fr-rég|lɔ.ka.tɛʁ də la mɛ.zɔ̃.blɑ̃ʃ|s=locataire de la Maison Blanche|p=locataires de la Maison Blanche|mf=oui}} (à noter que j’ai mis le mf à la fin, car il est beaucoup plus clair de mettre les paramètre dont le sens dépend de leur position (ici la prononciation) à la position où on les attend). Lmaltier (discussion) 21 septembre 2018 à 17:45 (UTC)
GOTTSCHALK (Walter). - Die Sprichwörtlichen Redensarten der französischen Sprache. - Heidelberg, C. Winter, 1930. - 2 t. en 1 vol., 20 cm, X-548 p. (Sammlung romanischer Elementar- und Handbücher. 4. 2.)
Merci pour ces remerciements. Notre romaniste mérite un article dans WP en français, mais pour l’heure l’article d’homonymie w:fr:Gottschalk ne mentionne aucun Walter… Alphabeta (discussion) 17 septembre 2018 à 12:37 (UTC). — PS : un peu à titre de lot de consolation pour le linguiste, j’ai créé dans le WT cet embryon d’entrée : « Gottschalk(DHL) » ; on peut compléter (étymo, etc.). Alphabeta (discussion) 18 septembre 2018 à 15:39 (UTC)
Il peut marcher toute l'année les pieds nus dans la neige. Étrange super-pouvoir... (Commentaire fait par l’IP 109.212.175.188 - 21 septembre 2018 à 13:19)
Sur les pouvoirs miraculeux non pas des empereurs mais des anciens rois de France et d’Angleterre, on peut jeter un œil sur l’article encyclopédique w:fr:Les Rois thaumaturges de Wikipédia, article dédié à l’ouvrage de Marc Bloch. Mais une fois de plus c’est l’affaire de Wikipédia plutôt que du Wiktionnaire… Alphabeta (discussion) 21 septembre 2018 à 15:09 (UTC)
Est-ce qu’il y a des chimistes qui sauraient compléter la première définition de chacun de ces verbes ? De façon plus générale, ces deux pages seraient à réviser. Lmaltier (discussion) 18 septembre 2018 à 19:56 (UTC)
Pour silicater, c’est réglé : un spécialiste des silicates, à qui ce verbe est familier, m’a renseigné. Le verbe hydraulifier lui semble par contre inutilisé en chimie. Serait-ce une utilisation très exceptionnelle, ou désuète, ou carrément une erreur (utilisation par erreur à la place d’un autre mot) ? C’est à clarifier. Lmaltier (discussion) 20 septembre 2018 à 17:45 (UTC)
Je crois qu’il s’agit tout simplement d’une petite blague de la part de cette IP, ce mot est effectivement absent de la chanson et du texte. --Jamain (discussion) 20 septembre 2018 à 18:24 (UTC)
Je ne suis pas trop d'accord. On entend clairement: un homme pénatoclète dans la deuxième strophe du premier mandrin. (Commentaire fait par l’IP 109.212.175.188 - 20 septembre 2018 à 22:20)
Oui, effectivement. On retrouve dérailleurs ce mot dans ce texte. Je pense kill est admissible. (Commentaire fait par l’IP 109.212.175.188 - 21 septembre 2018 à 04:33)
Ah oui, c'est vrai. Dans les chœurs qu'on entend derrière?
Oui, c'est bien cela.
Vous êtes bien aimable.
Mais de rien voyons
A plus...
Bonne bourre. (Commentaire fait par l’IP 109.212.175.188 - 23 septembre 2018 à 15:29)
Je ne suis pas d'accord. (Commentaire fait par l’IP 109.212.175.188 - 21 septembre 2018 à 05:09) C'est une fake news. (Commentaire fait par l’IP 109.212.175.188 - 21 septembre 2018 à 05:10)
Pour J'ai trouvé une autre attestation pour pénatoclète (Commentaire fait par l’IP 109.212.175.188 - 21 septembre 2018 à 14:08)
Apparemment quelqu’un payé par YouTube pour attirer des visiteurs sur leur site. De toute façon, inclure un mot dont on n’aurait aucune idée ni du sens ni de l’orthographe, ça semble difficile… Lmaltier (discussion) 21 septembre 2018 à 17:49 (UTC)
Mon Dieu, si tu connais un plan pour être payé par YouTube, je suis preneur. J'ai plus de taf. (Commentaire fait par l’IP 109.212.175.188 - 22 septembre 2018 à 12:00)
Tout simplement par moi, mais comme c’est un ratage total, que Micro$oft m’a viré à cause de ça et que j’en crève de honte, je préfère ne pas signer. Jetez le votre, ça vaudra mieux.
C'est pas l'avenir, la téléphonie.
Tourisme médical et tourisme de santé : Y a t-il une différence ?
J'entends parler de tourisme de santé et de tourisme médical. Je ne vois pas bien la différence. Ce site web par exemple https://www.la-chirurgie-esthetique-tunisie.com/ se revendique comme un site de tourisme médical tandis que d'autres sites parlent de leur activité comme d'un tourisme de santé.
Et faisant des recherches, j'ai même vu des pages officielles évoquant alternativement les deux concepts comme ici . (Commentaire fait par l’IP 196.229.208.1 - 23 septembre 2018 à 14:47)
Dans cette dernière acception on a aussi nomadisme médical (cf. wikt:fr:nomadisme médical : « Comportement de certains patients qui multiplient les visites chez différents professionnels de santé pour obtenir différents avis au sujet d'un même problème de santé. »). Alphabeta (discussion) 26 septembre 2018 à 10:49 (UTC)
Bâche
Christianjak (discussion) 23 septembre 2018 à 23:07 (UTC)en arpitan du moins entre St Etienne et Lyon compris, Beaucoup de locuteurs utilisaient le mot bâche dans les années 1950 pour désigner un couvre-chef plat : béret ou casquette. Peut-on rajouter des mots en arpitan sur le Wikitionnaire ?
RECHERCHE POUR Écriture d un récit sur la manipulation affective criminelle sur personne vulnérable..
Que disent les lois..sur les chantages affectifs mensongés ..pour prise d interet financiers frauduleux sur personnes en situation d handicap existentiel..! (Commentaire fait par l’IP 2a01:cb1d:1bd:e500:2099:191d:5107:7fe9 - 24 septembre 2018 à 06:58)
Vous étiez contributeur sur un projet la fondation? Faut s'adresser au minimum à un steward. (Commentaire fait par l’IP 109.212.175.188 - 24 septembre 2018 à 13:58)
Nombre de syllabes dans un mot se terminant par la lettre "e".
Pourriez-vous s'il vous plaît m'indiquer combien il y a de syllabes dans le mot flèche.
En vous remerciant.
Par exception qui confirme la règle, il convient, dans ces quelques vers (reproduits dans l’entrée wikt:fr:flèche du Parthe), faire de flèche un mot à deux syllabes (en le prononçant \flɛ.ʃə\ plutôt que \flɛʃ\) — afin que chaque vers ait bien douze (12) syllabes :
Napoléon était retombé Bonaparte.na.pɔ.le.ɔ̃ e.tɛ rə.tɔ̃.be bɔ.na.paʁt Comme un Romain blessé par la flèche du Parthe,kɔ.m‿œ̃ ʁɔ.mɛ̃ blɛ.se paʁ la flɛ.ʃə dy paʁt Saignant, morne, il songeait à Moscou qui brûla.sɛ.ɲɑ̃ mɔʁn il sɔ̃.ʒɛ a mɔs.ku ki bry.la — (Victor Hugo, Les Châtiments, « L’Expiation »)
Alphabeta a bien résumé la situation : deux syllabes écrites, et une seule syllabes prononcée, sauf en poésie où les deux sont prononcées (sauf en fin de vers). Lmaltier (discussion) 26 septembre 2018 à 20:03 (UTC)
Je viens d’avoir l’occasion de consulter à nouveau (et sur papier) l’ouvrage suivant : Léon Warnant (1919-1996), Dictionnaire de la prononciation française dans sa norme actuelle, Duculot, édition de 1987, CXVII pages + 988 pages ISBN2-8011-0581-3. Cet ouvrage signale systématique une prononciation alternative pour les mots en -e. Pour le mot flèche la prononciation est indiquée (à la page 270) sous la forme flɛ(-)ʃ(ə). Dans cette ouvrage les syllabes sont séparées par un trait d’union (-) et non par un point (.) comme dans le Wiktionnaire. Alphabeta (discussion) 29 septembre 2018 à 16:51 (UTC)
D’après Dauzat, l’affixe Berht (il y a Berthe, Bertille…) signifie « Brillant, célèbre ». Mais après le Xe siècle, je doute qu’il soit encore compris par les gens. --— Lyokoï (Discutons) 30 septembre 2018 à 12:45 (UTC)