Wiktionnaire:Wikidémie/janvier 2025

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot Wiktionnaire:Wikidémie/janvier 2025. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot Wiktionnaire:Wikidémie/janvier 2025, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire Wiktionnaire:Wikidémie/janvier 2025 au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot Wiktionnaire:Wikidémie/janvier 2025 est ici. La définition du mot Wiktionnaire:Wikidémie/janvier 2025 vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deWiktionnaire:Wikidémie/janvier 2025, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Ceci est la page de la Wikidémie pour janvier 2025

C’est la page en cours.

Actualités du Wiktionnaire, numéro 117, décembre 2024

Un nouveau numéro des Actualités du Wiktionnaire vient de paraître !

Dans ce numéro, outre les chroniques habituelles (brèves d’ici et d’ailleurs, statistiques, vidéos du mois et impulsions à la contribution), un résumé des mots de l’année d’ici et d’ailleurs, car pour la première fois ce fut organisé dans le Wiktionnaire ! On reparle aussi du dictionnaire de l’Académie française. Un article et le dictionnaire du mois sont sur les expressions idiomatiques !

Découvrez le numéro 117 de décembre 2024 !

Brouillon du prochainAnciens numérosAbonnement-désabonnementAide

Six personnes ont participé à ce numéro 🙂 Noé 1 janvier 2025 à 17:13 (UTC)

Collaboration du mois

Pour bien commencer l’année 2025, faisons savoir au monde que le Wiktionnaire existe, se développe bien (22 946 nouvelles entrées de français entre mai 2023 et mai 2024 !) et propose un contenu de qualité  !

Pour cela trois approches sont conciliables :


Peinture représentant une femme montrant des papiers découpés à un groupe d’enfants.

Faire découvrir le Wiktionnaire à toutes les audiences !



Wiki'Live questions / réponses avec Wikimédia France

Bonjour à toutes et à tous,

L'année 2025 s'ouvre sur un climat politique et social particulier pour le mouvement Wikimédia. Suite aux nombreuses discussions qui ont eu lieu sur le bistro, l'association Wikimédia France propose de répondre à vos interrogations dans une visio-conférence ouverte à l'ensemble de la communauté. Pour préparer la session, nous collectons vos questions sur méta. Vous trouverez toutes les informations ici. C'est un nouveau format d'échange que nous lançons mercredi 15 janvier à 20h et nous espérons vous y voir nombreux.

Meilleurs vœux Adélaïde Calais WMFr (discussion) 6 janvier 2025 à 15:32 (UTC)

Forme pronominale de "banlieusardiser"

Bonjour,

Quelqu'un pourrait t'il ajouter la forme pronominale dans Conjugaison:français/banlieusardiser car elle existe (, , , …). Merci d'avance. Legonin (discussion) 11 janvier 2025 à 10:27 (UTC)

Idem pour "poutiniser" (, , , , , , …). Legonin (discussion) 11 janvier 2025 à 10:34 (UTC)
J'ai ajouter la forme pronominale dans le tableau de conjugaison. En parallèle, ce serait bien de créer les pages se banlieusardiser et se poutiniser. Pamputt 12 janvier 2025 à 08:10 (UTC)

Noms des coalitions politiques en Belgique.

En consultant des sites d’information belges, je suis tombé sur les expressions comme « discours de l’Arizona », « budget de l’Arizona » sans bien comprendre de quoi il s’agissait. Une recherche m’a conduit vers l’article Coalition en Belgique. Cet article m’a fait découvrir la diversité des noms des coalitions politiques aussi riches qu’un menu de pizzeria, de la Bourguignonne à la Jamaïcaine… Basnormand (discussion) 12 janvier 2025 à 22:39 (UTC)

Métadictionnaire

Je viens de tomber sur une publi qui présente un projet mis en place par l'université Paris-Cité et qui pourrait intéresser ici : https://numerabilis.u-paris.fr/medica/metadictionnaire . Un projet de valorisation de dictionnaires numérisés dans le domaine de la médecine. Je n'ai pas creusé en détail l'interface mais je trouve l'outil assez efficace pour les recherches simples que j'y ai testées. Symac (discussion) 13 janvier 2025 à 08:25 (UTC)

Salut ! Ça fait quelques années que je l’ai remarqué ! On pourrait l’ajouter aux ressources. ^^ Lyokoï (blablater) 14 janvier 2025 à 16:03 (UTC)

gratin

Bonjour à tout le monde.
Je m'interroge sur le bien fondé de créer des pages telles que gratin de ceci ou cela.
Je ne pense pas que ce soit des locutions figées en ce sens où la signification de gratin et d’un nom de légume soit différente prise séparément ou dans une supposée locution. Pourquoi proposer à la création des gratins de courgettes, de pâtes, de bananes plutôt que d’autres ? D’ailleurs pourquoi en créer d’autres ? Quasiment n’importe quel nom d’aliment peut être mis après gratin ! Nous n'allons pas créer un millier de page de gratin de trucmuche en expliquant qu’il s’agit de trucmuche mis dans un plat et passé au four avec par dessus 3 pincées de je ne sais quoi. Ça serait un peu gratiné tout de même je trouve. Bpierreb (discussion) 14 janvier 2025 à 09:08 (UTC)

Salut @Bpierreb, merci de lancer cette discussion en relation avec la proposition de la semaine. Il me semble que ce sont souvent des locutions figées car elles impliquent des recettes spécifiques qui ne comportent pas seulement de l’aliment + du fromage et un passage au four, mais d’autres ingrédients qui font qu’il s’agit de recettes particulières, associées à un savoir-faire spécifique. Mais pour toutes les préparations culinaires et recette, la question se pose en effet 🙂 Noé 14 janvier 2025 à 11:58 (UTC)
Ouaip ouaip, je ne suis pas entièrement convaincu par tes arguments linguistico-cullinaires... Bpierreb (discussion) 14 janvier 2025 à 12:26 (UTC)
Et pourquoi pas ? c'est comme les variantes de la tartiflette, ou tout les jus de fruits et cie. Otourly (discussion) 16 janvier 2025 à 09:12 (UTC)
Je pense que que c’est aussi lié aux « structures » des langues : l’allemand va écrire Gratinkarttofen (je dis n’importe quoi) et utiliser un « mot » tandis que le français dira « gratin de pommes de terre »… Basnormand (discussion) 16 janvier 2025 à 09:34 (UTC)
et l’entrée gratin de pommes de terre permettra d’ajouter la traduction en allemand… Basnormand (discussion) 16 janvier 2025 à 09:40 (UTC)
Mais c’est peut-être un argument idiot, on dit que l’inuktitut a cinquante mots pour désigner les types de glace et on ne va pas créé en français « couche de glace mince mais assez épaisse pour supporter le poids d’un homme »… Basnormand (discussion) 16 janvier 2025 à 09:49 (UTC)
Qu’importe, tout cela ne m'empêchera pas de bien dormir cette nuit. Je remarque tout de même que le gratin de couac à fait le même bruit... personne ne s'est précipité pour créer des pages de gratins. Bpierreb (discussion) 16 janvier 2025 à 17:33 (UTC)
Autant pour certains gratins (ex: gratin dauphinois) l’argument de la locution figée me semble pleinement justifié, autant pour d'autres locutions ça me semble moins évident. Ça implique vraiment une recette spécifique un « gratin de pâtes » ou tout plat de pâtes gratinées compte génériquement comme tel ? --FoeNyx (discussion) 16 janvier 2025 à 14:03 (UTC)
Question naïve : c’est quoi un gratin de couac ? Un plat québécois ? Une expression imagée ? Ça n’existe pas ?? Basnormand (discussion) 16 janvier 2025 à 17:41 (UTC)
Je n'ai pas fait de recherche, c’est dans les pages à créer. Je viens de regarder vite fait, il y a une page gratin de couac, mais je ne l'ai pas lue, je suis OQP. Bpierreb (discussion) 16 janvier 2025 à 17:46 (UTC)

Bonjour. Je suis surprise de ne pas trouver dans le wikt le sens de cajoleur (qui manque de synonyme) pour ce mot. Vous pouvez vous référer à Littré : https://www.littre.org/definition/capon

En Wallonie, capon (wallon) est encore utilisé en français au sens de fripon en parlant d'un enfant ; c'est le surnom que me donnait mon père. Voir Jean Haust, Dictionnaire liégeois, Liège, Vaillant-Carmanne, 1933, p 134. repris dans ces dicos plus récents.

Pourriez-vous compléter votre notice ? Merci déjà Égoïté (discussion) 18 janvier 2025 à 06:57 (UTC) https://fr.wikipedia.orghttps://dictious.com/fr/Sp%C3%A9cial:Envoyer_un_courriel/%C3%89go%C3%AFt%C3%A9

Au passage, les Chiche Capon sont aussi une troupe de théâtre, froussards ou enfants ?? Basnormand (discussion) 18 janvier 2025 à 12:59 (UTC)
Navrée, Basnormand, n'ayant pas eu le plaisir de les rencontrer, je ne peux me prononcer Clin d’œil Égoïté (discussion) 18 janvier 2025 à 17:20 (UTC)
Hmm capon serait-il un cognat avec capenoule (voyou, registre affectueux en picard, d'après wikipédia) ? --FoeNyx (discussion) FoeNyx (discussion) 18 janvier 2025 à 18:12 (UTC)
@Égoïté : J'ai ajouté des sens évoqués dans le Littré et Rivarol sur le premier nom commun en français. Pour le sens de fripon en français, avez-vous un exemple à ajouter ? (si possible littérature, presse, site web, ou sinon un qui vous vient à l'esprit). Pour la partie en wallon, j'ai ajouté le sens de fripon/marmot du Dictionnaire liégeois de Haust (1933) et le sens de « gredin » trouvé dans le Dictionnaire liégeois-français de Forir (1866). Si vous avez plus d'infos, n'hésitez pas à améliorer. --FoeNyx (discussion) 18 janvier 2025 à 17:33 (UTC)

Caractères cursifs en grec ancien

J'ai vu qu'on a dans le Wiktionnaire des entrées en grec ancien avec des caractères cursifs (ϐ, ϴ, ϑ, ϖ, ϱ et ϰ, respectivement variantes de β, Θ, θ, π, ρ et κ), comme ἀϐουλία. Cela me fait penser au cas du s long en français : pouvons-nous considérer des variantes typographiques des entrées séparées ? Je demande parce que cela pose le même problème que le s long et variantes. Pour le s long, prenons le terme maistresses... il est écrit parfois maiſtreſſes, mais aussi maiſtreſſes, maiſtreßes, ou encore maistresses. Ainsi en grec ancien la même chose : βιβλίον est parfois retranscrit βιϐλίον car il est considéré dans certains ouvrages que seulement le bêta initial a cette queue, mais d'autres sources écriront avec tous les bêtas cursifs : ϐιϐλίον. ÀNCILU (Lu sìculu) 18 janvier 2025 à 12:37 (UTC)

La liste est la suivante : ἀϐουλία, βάρϐαρος, βεϐαίως, βόμϐυξ, Ἐλαφηϐολιών, ἐλελύϰει, ἐλελύϰειμεν, ἐλελύϰειν, ἐλελύϰεις, ἐλελύϰεισαν, ἐλελύϰειτε, ἐλελυϰείτην, ἐλελύϰη, ἐλελύϰης et ἑλίϰη.--ÀNCILU (Lu sìculu) 18 janvier 2025 à 12:51 (UTC)
Salut, Je ne serais pas contre l'inclusion de ces entrées avec un s long, au cas par cas (i.e. pour les langues l'ayant utilisé et dès lors que l'entrée peut être accompagnée d'un exemple), dans le Wiktionnaire et, en conséquence, du maintien des entrées en grec ancien avec ces variantes. Treehill (discussion) 19 janvier 2025 à 18:29 (UTC)
@Treehill : Dans ce cas il faudrait faire une prise de décision parce que pendant des années on a eu des discussions où un consensus pour le s long Wiktionnaire:Wikidémie/juillet 2009#Redirection, Wiktionnaire:Wikidémie/mai 2017#Redirection automatique de ſ à s (à part ſ, bien sûr !) et Wiktionnaire:Wikidémie/Structure#Variantes typographiques ÀNCILU (Lu sìculu) 19 janvier 2025 à 18:55 (UTC)

Ajout d'une rubrique « exemple »?

Bonjour,
Je me dis souvent qu'il serait utile d'avoir une rubrique de niveau 4 qui serait intitulée « Exemples », au même titre que « Synonymes », « Variantes orthographiques », etc. Je pense notamment à des articles qui traitent de figures de style (métaphore, chiasme, etc.). Souvent, les rédacteurs incluent les exemples (souvent indispensables pour bien comprendre la notion) dans la définition même, mais ce n'est pas la place. Sinon, dans les citations, mais ce n'est pas le meilleur endroit non plus. À l'article chiasme, des exemples sont énumérés dans la section « Notes », ce qui est un moindre mal, mais encore une fois, il me semble qu'une rubrique « Exemples » à part entière serait de mise. Nepas ledire (discussion) 19 janvier 2025 à 14:33 (UTC)

Salut, il existe le modèle {{illustration texte}} qui est justement fait pour ça. Danÿa (Viendez parler !) 19 janvier 2025 à 17:08 (UTC)