Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot Wiktionnaire:Wikidémie/octobre 2008. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot Wiktionnaire:Wikidémie/octobre 2008, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire Wiktionnaire:Wikidémie/octobre 2008 au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot Wiktionnaire:Wikidémie/octobre 2008 est ici. La définition du mot Wiktionnaire:Wikidémie/octobre 2008 vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deWiktionnaire:Wikidémie/octobre 2008, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Bon, mon message sur Discussion_Modèle:trad a l'air d'être passé inaperçu, alors je relance ici, un peu différemment.
J'ai créé un modèle {{zh-lien}}, qui permet de créer un lien vers un mot chinois en indiquant le pinyin et les deux graphies simplifiées/traditionnelle de manière un peu normalisée. J'aimerais faire la même chose pour les traduction, créer un modèle {{zh-trad}} qui permette de rentrer directement {{zh-trad|马|mǎ|馬}} pour afficher la traduction. Le wiktionary anglais a des modèles similaires pour l'hébreu (he-translation). J'ai pensé à le faire directement dans le modèle trad, mais cela va beaucoup le compliquer et si d'autres langues veulent faire la même chose un jour, ça va devenir ingérable.
Est-ce que ce modèle peut poser des problèmes ? Est-ce que vous pensez que ça va perturber le fonctionnement de certains bots ? Par exemple, il y a un bot en activité pour les trad et trad- ? Je dois créer deux modèles zh-trad et zh-trad- dans ce cas ?
Bon, après m'être beaucoup embrouillé dans les accolades, j'arrive à ça : {{zh-trad}}, {{zh-trad/zh}}, {{zh-trad/défaut}}. Vous pouvez voir des exemples d'utilisation sur Koxinga. J'ai ajouté un paramètre romanisation au modèle par défaut, ce qui devrait grandement réduire le nombre de langues qui ont besoin d'un modèle spécifique. Je me demande toujours à quoi peut servir le paramètre "nom alternatif", mais je l'ai laissé.
Si vous avez de meilleures idées de nom, des conseils pour un code moins sale, etc., je suis bien sûr preneur Koxinga6 octobre 2008 à 10:29 (UTC)
Oui, c'est bien l'idée. Pour le lien que tu donnes, tu veux juste mettre l'avertissement, ou me donner un conseil pour améliorer le code ? Koxinga6 octobre 2008 à 11:28 (UTC)
J'aime bien le texte « et êtes préparé à réparer tous les dommages collatéraux si les résultats sont inattendus », qui résume assez bien le fait que le code MediaWiki est forcément illisible avec toutes ses accolades. --Szyx6 octobre 2008 à 12:39 (UTC)
Je suis en train d'expérimenter une infobox pour les pages de conjugaison.
Pour l'instant, c'est très rustique (c'est le bidule à droite, là -> ). L'idée de base est de mettre un lien vers le modèle utilisé pour le tableau de conjugaison, afin de faciliter les corrections sur celui-ci. Et d'en profiter pour mettre tous les liens jugés utiles.
J'aimerais avoir vos avis et vos aides sur le sujet.
le machin à droite en question est défini sur {{Boite modif fr-conj}}, qui a besoin d'un coup de main pour ressembler à quelque chose (et qu'il faudra sans doute renommer, si vous êtes d'accord pour généraliser l'idée)
il est actuellement utilisé sur {{fr-conj-3-dire}} uniquement, pour tester le résultat
On trouve actuellement le modèle:mf utilisé dans deux cas différents, avec la même mention masculin ou féminin.
Le mot a la même forme au masculin et au féminin (souvent des adjectifs se terminant en -e, par exemple politique).
L’usage hésite entre le masculin et le féminin (des noms, comme par exemple après-midi).
Pourtant, cela n'a rien à voir. Je suggère de différencier ces mentions, en créant deux modèles différents, avec deux textes différents. Par exemple (c'est à discuter) :
{{mf}} (cas des adjectifs, de loin le plus fréquent) : masculin et féminin (sans le gras, qui n'est là que pour attirer l'attention sur la différence)
Je me rends compte qu'il n'est pas évident de trouver deux formulations à la fois courtes et claires, mais je vais commencer par créer le deuxième modèle (avec le texte actuel, en attendant), et à modifier les articles concernés. Nous aurons ensuite tout le temps de discuter de la formulation à adopter.
Comme d’hab, j'ai changé d'avis pour le contenu de {{mf?}} parce que sinon on ne pouvait voir la différence, mais cela ne veut bien sûr pas dire que la discussion est close. --Szyx5 octobre 2008 à 16:48 (UTC)
J'ai modifié le modèle trad pour qu'il gère le chinois et soit plus facilement extensible dans le futur.
Si vous constatez des problèmes, dites-le moi. Notamment, il n'y a plus de troisième paramètre non nommé. Anciennement, il était censé donner une orthographe différente entre ce qu'on voit et le lien. Maintenant c'est possible en spécifiant le paramètre dif. Je pense que c'est très peu utilisé, mais si vous me donnez une langue qui s'en sert beaucoup, je les passerai en revue pour les mettre à jour.
J'ai ajouté un paramètre romanisation (R) qui permet de marquer les différentes romanisations à l'intérieur du template, plutôt que de les mettre à la suite.
Pour le chinois, j'ai ajouté les paramètres R et trad, pour marquer le pinyin et le caractère traditionnel. Si vous avez d'autres exemples de langues pouvant bénéficier d'un traitement spécial, dites-le moi et je le ferai (le japonais ?).
Koxinga6 octobre 2008 à 16:20 (UTC)
En faisant {{trad-}} de la même manière, je me suis dit que c'était un peu bête de tout dupliquer. On devrait faire des modèles trad/zh, trad/défaut une bonne fois pour toute, et des modèle trad-, trad+ et trad qui les appellent avec des arguments de couleur. Cela ne vous semble pas plus élégant comme solution ?
Pour trad-, j'ai changé le rouge en une couleur plus proche de celle des liens inexistants dans le skin par défaut. J'aimerais qu'on mette en place une troisième couleur (gris ?) quand on ne sait pas si les liens existent ou non, parce que là cela ne ressemble pas à grand chose, on ne sait jamais à quoi s'attendre en cliquant dessus. Est-ce qu'il y a vraiment des bots qui mettent ça à jour ?
Si vous l'avez déjà discuté et êtes arrivé à la conclusion que la situation actuelle est la mieux, tant pis ...
L'idée est bien sûr que les gens n'insèrent que des modèles trad, puis que des robots les passent en trad+ ou trad- suivant les cas. Ça vous inspire quelque chose ? C'est un peu déprimant ici qu'il n'y ait que peu de contributeurs actifs en discussion et qu'ils ne donnent leur avis que dans le domaine qui les intéresse ... Si vous êtes d'accord, ou si tout le monde s'en fout, je met cette modification pour le modèle pour toutes les autres langues.
Il y a un robot qui existe, mais qui n'est pas passé depuis longtemps. L'idée était de mettre un lien ordinaire au départ, et que le robot le transforme dans le trad approprié. C'est ce que je fais toujours, personnellement (lien ordinaire). La proposition a l'air pas mal sur le principe, mais je voudrais attirer l'attention sur l'inconvénient qu'il y a à compliquer les modèles, et en particulier les plus utilisés, comme trad : on peut facilement dépasser les limites du logiciel sans s'en rendre compte, comme ça nous est déjà arrivé, ce qui est catastrophique à l'affichage de la page. Lmaltier9 octobre 2008 à 21:15 (UTC)
En effet, je ne pense pas assez aux limitations du logiciel. Je viens de tester, on peut en mettre plus de 2000 si on ne met que ça, donc en pratique même si on traduit un mot dans toutes les langues du wiktionnaire, on n'utilisera pas plus qu'un tiers des capacités. Y a-t-il des cas où c'est gênant ? D'autres templates un peu gourmandes ? Koxinga10 octobre 2008 à 10:01 (UTC)
modifier le wikicode]
Je sais, cela peut paraitre être de la « tétrapilectomie », mais cela aurait quelques avantages.
En particulier, cette idée m'est venue parce qu'actuellement il est impossible d'extraire automatiquement le nom du verbe depuis le nom de l'annexe (du moins je ne vois pas comment faire), ce qui a certains inconvénients pour les modèles (pour tout vous dire, il s'agit des verbes pronominaux, qui ont parfois une page incluant le « se », parfois pas).
Si les pages d'annexe étaient nommées comme je le propose, ce serait trivial, il suffirait d'utiliser {{SUBPAGENAME}}.
Accessoirement, cela correspondrait plus à la philosophie des espace de noms et des sous-pages de MediaWiki, à mon avis (mais je suis sûr que tout le monde ne pense pas comme moi sur ce point).
Sur le plan pratique, un bot pourrait faire cela très facilement, je pense. Et je précise que je n'ai pas oublié qu'il y a des pages de conjugaisons autres que françaises, qui seraient alors traitées de la même façon.
Je ne ferai rien sans vos avis dans ce cas. En attendant vos commentaires, --Szyx
Je supporte la tétrapilectomie et je pense que le wiktionnaire a besoin d'être le plus cohérent possible. Maintenant qu'il a grossi, il faut qu'il soit le plus facile à manipuler automatiquement possible. Pas de souci pour moi. Koxinga6 octobre 2008 à 17:06 (UTC)
Je ne vois pas d'inconvénients, et si cela t'aide alors ok pour moi. À voir ce qui est le plus simple : trouver la façon d'extraire l'info derrière le « : », ou, paramétrer et lancer un robot. Stéphane8888discuter7 octobre 2008 à 12:02 (UTC)
Ce qu'il faudrait pour y arriver c'est mw:Extension:StringFunctions, mais These functions are currently not installed at the Wikimedia projects.
Sinon il y a peut-être une décision à prendre concernant le nommage des pages de verbes pronominaux ? --Szyx7 octobre 2008 à 16:42 (UTC)
J'ai trouvé une « bidouille » pour le cas qui m'occupait : tester l'existence des pages de verbes et donner la priorité à celle en « se » si le verbe est pronominal. Cela donne ce charmant morceau de code :
Cela me paraissait un peu trop « bidouille », alors j'ai décidé de considérer que si un verbe pronominal est défini sur une page dont le titre ne comporte pas le pronom il doit nécessairement y avoir une redirection avec le pronom, et que donc qu'il suffit de tester le paramètre {{{réfl}}}. Je vais en conséquence demander la suppression immédiate de {{Liens fr-conj/réfl}}.
Pour le plaisir de me gausser de la syntaxe de MediaWiki, l'infinitif des verbes à l'intérieur des modèles de conjugaisons s'écrit donc (exemple pour les verbes du 2e groupe):
La modification est faite pour les verbes du 2e groupe (par exemple finir). Pour l'instant je n'ai pas touché au 1er groupe, et encore moins {{fr-conj}}, car je crains les cas particuliers.
Je viens de rajouter 花茶 (thé au jasmin en chinois et japonais) sur la page 茶 (thé en chinois et en japonais), dois-je vraiment mettre le vocabulaire en double pour le chinois et pour la japonais où n’y a-t-il pas un moyen de « factoriser » cela ? Cdlt, VIGNERON * discut.7 octobre 2008 à 12:08 (UTC)
Il s'agit de deux langues différentes, on ne peut pas factoriser. Ce n'est qu'un mot partagé par les deux langues, rien de plus. Il y a beaucoup d'information qui sont spécifiques à l'une ou l'autre (caractères simplifiés en chinois et registre de langue en japonais par exemple), sans parler des prononciations et romanisations différentes.
D'ailleurs, pour être tout à fait précis, 花茶 signifie "thé aux fleurs", thé parfumé. En chinois, on dit 茉莉花茶 pour le thé au jasmin, je ne sais pas si c'est identique en japonais. il en existe d'autres, comme le 桂花茶. Koxinga7 octobre 2008 à 12:45 (UTC)
Conjugaison des verbes rares ou peu attestés
Je propose, pour respecter la neutralité et informer l'utilisateur lambda, d'ajouter une note de ce style (cf. ci-dessous) dans les articles consacrés aux verbes rares ou peu attestés, notamment les composés en re-, mais aussi des hapax comme entre-bienfaire, etc., dont j'ai mis un brouillon dans l'article rerâler. J'ai aussi mis quelque chose du même genre dans la conjugaison et dans l'article de stupéfaire. Bien sûr avant de continuer dans cette voie, je sollicite des avis, sur le texte lui-même, et sur le fait de le mettre dans l'article et / ou dans la conjugaison. Par "respecter la neutralité" j'entends que le fait de présenter ce verbe et sa conjugaison complète sans avertissement pourrait être interprété comme un encouragement à l'utiliser sans discernement, alors que la plupart des grammairiens puristes — mais aussi des fantassins de la langue que sont les profs de céfran — recommandent le contraire. (Le syndrome du "Mais madame, puisque je vous dis que je l'ai vu dans le dictionnaire !")
Note : La plupart des spécialistes de la langue française déconseillent l'emploi de ce type de verbes construits avec la préfixe re- à sens itératif (sauf quand ils sont très attestés ou que l'usage les a spécifiés dans un sens différent du sens du mot base. Ils préconisent l'emploi de la périphrase « (verbe) à nouveau », ou toute autre tournure. La conjugaison associée à ce verbe est donc à considérer comme théorique, et à manipuler avec précaution. --Zorglub7 octobre 2008 à 17:20 (UTC)
S'il y a quelque chose de pas neutre, c'est bien cette note. La plupart des spécialistes ? Je voudrais bien savoir qui... En fait, cette "règle" est effectivement utilisée dans la plupart des dictionnaires courants pour savoir quoi inclure, pour des raisons évidentes de gain de place. J'ai déjà vu quelque part une phrase du genre "Les dictionnaires courants ont renoncé à répertorier tous les verbes en re-, sauf...". Mais pour nous qui n'avons pas de problème de place, il n'y a pas de problème. Et puis, mentionner n'a jamais voulu dire encourager. Pour ce qui est des conjugaisons, beaucoup de formes n'ont probablement jamais été employées, effectivement, mais ça n'empêche pas qu'elles existent, qu'elles sont disponibles. Il faut simplement faire attention aux verbes défectifs, mais ils sont rares, et aussi aux verbes pour lesquels plusieurs conjugaisons seraient a priori possibles, sans qu'on puisse trancher en l'absence d'attestations (verbes en -eter et -eler, par exemple). Lmaltier 7 octobre 2008 à 20:26 (UTC) PS : il ne faudra pas se plaindre que des élèves disent "céfran" (c'est un prof de français qui a utilisé ce mot dans le dictionnaire !). Lmaltier7 octobre 2008 à 20:26 (UTC)
Référence : Les Céfrans parlent parlent aux Français, de Boris Séguin et Frédéric Teillard, excellent ouvrage écrit en 1996 par deux professeurs de français d'un collège de Pantin, avant que ce ne soit la mode. Qu'as-tu contre ce mot ? 4000 attestations sur Google. Au passage, j'ai mis une référence dans l'article cité plus haut (stupéfaire). Je ne peux rien de plus pour toi, qui "voudrais bien savoir qui". Une autre référence est l'ouvrage intitulé Conjugaison de Robert et Nathan (éd. 1995, p. 192.), qui présente bel et bien ce verbe comme défectif. Mais apparemment tout cela n'existe pas, j'ai rêvé. En ce qui concerne re-, Grevisse signale de nombreuses réticences d'écrivains, qui se manifestent par des manies d'écriture, des apostrophes (r'avoir, etc.). Ils font parler uniquement leurs personnages avec certains verbes. Je rererererépète que, comme le titre de cette discussion l'indique, je ne parle que de certains de ces verbes dont on ne trouve quasiment aucune attestation sur Google, pas des autres qui sont largement lexicalisés, avec un sens souvent (mais pas tout le temps) autre que "de nouveau" (replier, redoubler, etc.). Je tâcherai de trouver d'autres références. Sur ce, bonne nuit. --Zorglub7 octobre 2008 à 23:29 (UTC)
Je n'ai rien contre céfran (je ne connaissais pas ce mot, c'est tout). Les écrivains ont un style, et souvent des opinions bien arrêtées, souvent divergentes, sur ce qui est ptéférable ou pas, mais ce sont des opinions personnelles en tant qu'écrivains, et c'est normal (c'est ce qui fait des écrivains, souvent, de mauvais lexicographes). Je répète la question : de quels spécialistes s'agit-il ? Je n'ai jamais vu cette opinion par un spécialiste de la langue française. Pour les verbes, je parlais en général, effectivement il y a des verbes défectifs. Mais les verbes rares méritent tout autant leur conjugaison que les autres. Lmaltier8 octobre 2008 à 05:29 (UTC)
Expression avec plusieurs formes
Bonjour,
Je pense que la discussion a déjà été évoquée mais je ne parviens pas à la retrouver. Passant sur l'article corde, il y a dans l'import du littré "Avoir deux cordes, plusieurs cordes à son arc, plus d’une corde à son arc", je demandait comment faire apparaître cela dans la section "expression" (voire comme tire d'article). "Etre dans ses cordes" me pose aussi problème.
Ne serait-il pas intéressant d'introduire la catégorie doublet dans les informations que l'on peut donner sur un mot? Dans la forme savante d'un mot, on trouverait donc l'indication de la forme populaire (à l'article chétif, on trouverait captif, et vice-versa, et à l'article captivus on trouverait les deux doublets). Il faudrait que quelqu'un crée un modèle. Le mieux serait peut-être que la même phrase se retrouve dans les trois articles (les deux doublets et l'étymon.) --Zorglub8 octobre 2008 à 23:21 (UTC)
Je suis bien d'accord que c'est une information intéressante à ajouter à une page. Je vois bien un modèle de ce type. Comme l'information est de forme fixe, c'est toujours un triplet de mot, j'aime bien l'idée de la boîte à droite, que les gens voient sans la chercher. Par contre, ça complique un peu la mise en page et il faut savoir où mettre ladite boîte. Koxinga9 octobre 2008 à 14:18 (UTC)
Bravo, et merci, malheureusement, ce genre de questions purement lexicographique ne passionne guère les foules. Pas assez « capillotétratruc », sans doute ! --Zorglub11 octobre 2008 à 08:44 (UTC)
C'est quoi ce truc ? Je ne recopie aucun lien sur ce machin : allez juste voir les RC du Wiktionnaire, et vous comprendrez : nous avons besoin d'aide. --Szyx (d) 9 octobre 2008 à 22:08 (CEST)
Où est le problème, exactement ? Le fait que ce soit indiqué grec ancien, avec des caractères latins ? Effectivement, ce n'est pas conforme à nos habitudes. Il faudrait peut-être rediscuter du problème des translittérations. Cela ne me choque pas d'en avoir à partir du moment où c'est effectivement utilisé de façon standard, mais il faut organiser ça de façon plus précise. Lmaltier9 octobre 2008 à 21:09 (UTC)
Hein ? Le problème n'est pas, je pense, dans le contenu de l'article, mais dans son titre : essaie donc de le supprimer, pour voir. --Szyx9 octobre 2008 à 21:15 (UTC)
Le véritable problème du titre est qu'il est impossible de l’écrire correctement en grec de façon complète, car alors son encodage UTF8 (173 caractères grecs, cela donne 346 octets en UTF-8) fait dépasser les limites de taille dans la base de données de MediaWiki (255 caractères maxi pour un titre). Je pense que c'était la véritable raison pour laquelle ce mot très long a été translitéré. Cependant pour un tel titre d'article, il est ridicule de vouloir le mettre en entier (sans aucun espace de toute façon ça ne tient même pas à l'écran). S’il faut y insérer des sans de ligne, ou des césures, il n'y a plus de règle pour les placer; alors autant simplement l'abréger (et dans ce cas revenir à une graphie en caractères grec).
Bref, pas besoin de translittération. C'est la solution employée pour résoudre le problème: le mot est abrégé.
De toute façon, on n'agit pas avec une procédure de suppression d'urgence comme ça pour régler ce genre de problème! la suppression d'urgence est destructive et ne doit concerner QUE les cas de vandalisme manifeste, ou les redirections d'alias parasites créés par un renommage (suite à une erreur dans un titre, par exemple une faute d'orthographe, ou l'appliciation d'une convention). On ne DOIT PAS employer {{supp}} pour supprimer totalement un contenu (car dans ce cas c'est cette action qui est du vandalisme destructeur).
Si un article pose problème, il faut en parler et le proposer à la destruction avec {{supprimer ?}} ajouté dedans, mais on ne blanchit pas son contenu utile comme ça! En effet cette discussion permet aussi de discuter des moyens de régler le problème en conservant le contenu utile...
La première tentative de destruction faite par Szyx (qui a insisté et répété plusieurs fois cette action abusive de blanchiment, "sans attendre pour agir" comme il le dit lui même avant de discuter) était très malvenue, je l'invite à être nettement plus prudent et tenir compte des vérifications. Quand en plus il le fait en parlant de vandalisme sur ule Bistro de Wikipédia, sans avoir même vérifié le contenu de l'article et ses références, il pousse les autres à le suivre. Aund enfin il cite nommément un utilisateur et tente de le méler aux actions d'un autre vandale qui sévit ailleurs et sans aucun fondement pour le dire, c'est encore plus frustrant.
Maintenant il faut arrêter cette discussion, Szyx s'est excusé dans le Bistro de Wikipédia et sur ma page de discussion.
Le problème est réglé, l'article a été conservé, mais renommé en caractères grecs, mis en l'abrégeant (le nom complet est dans l'article, où il figure de toute façon sous la forme de vers avec des césures comme dans le texte original). L'abréviation que j'ai choisie:
reprend les éléments racines du premier vers,
les vers 2 à 6 sont tronqués (ainsi que les dernière syllabes d'un élément comportant une césure entre le 6e et le dernier vers, cet élément etant aussi variable, raisons pour lesquelles je ne les ai pas gardés dans le titre), ils sont remplacés par "(...)"
et la dernière racine du complète du dernier vers (ces éléments sont aussi invariants parmi les variantes possibles de ce terme). Verdy p10 octobre 2008 à 13:17 (UTC)
Cela me choque d'avoir un titre qui n'est pas le mot. Personne ne va taper ça. D'un autre côté, avec la nouvelle fonction qui propose le mot quand on commence à le saisir, ce n'est peut-être pas un problème en pratique. Et personne n'aurait saisi le nom complet de toutes façons. Alors, si on garde ça, il faut bien dire que c'est une exception due aux limitations de la base de données. Lmaltier11 octobre 2008 à 06:19 (UTC)
Je lis dans l'article incise : « Proposition insérée dans une phrase, précédée et suivie d'une virgule, ». Cela signifierait que... – ceci n'est pas une incise – ? Delhovlyn10 octobre 2008 à 20:33 (UTC)
Apparemment ça a été complété pour comprendre aussi les parenthèses et tirets.
La question que je me pose est si on appelle aussi incise les insertions comme " », dit-t-il en ajoutant encore « " au milieu d'une citation rapportée, je ne le pense pas car ces insertions n’entrent pas dans le champs sémantique de la citation elle-même, mais viennent seulement interrompre cette citation pour revenir dans le contexte du narrateur.
Dans le même ordre d’idée, comment appelle-t-on alors les insertions de notes ou commentaires par exemple par un journaliste, un traducteur : "(ndlr. :)", "(ndt. :)", etc. Elles sont hors du contexte de la citation ou de l'article dans lequel elles viennent s'insérer. Je penche que ce sont seulement des insertions, mais il y a peut-être un autre terme.
Dans les deux exemples donnés dans l'article, les incises sont rapportées par la même personne et complètent le même discours pour en préciser l'interprétation.
Le deuxième exemple donné est plutôt difficile à interpréter. On ne sait pas trop où commence l’incise, et le reste de la ponctuation est plutôt curieux avec les points-virgules : s'agit-il d'une incise au milieu d'une autre incise ??? Verdy p10 octobre 2008 à 22:34 (UTC)
Les incises utilisées dans le discours direct ne sont qu'une sous-catégorie d'incises. Le dernier exemple est peut-être mal choisi, car il est choisi pour contenir le mot incise, mais il se trouve qu'il contient aussi une incise, laquelle n'a aucun intérêt en tant que telle. Je vais voir si j'en trouve un meilleur ! --Zorglub11 octobre 2008 à 08:20 (UTC)
Étymologies des homographes non synonymes (p.ex. Vienne)
Exemple dans l'article Vienne : le problème vient du fait que le modèle {{-étym-}} est indenté au même niveau que les lemmes classés par nature grammaticale. Il serait souhaitable d'incrémenter son niveau afin de pouvoir, en cas de besoin, faire apparaître l'étymologie à l'intérieur d'une section, au même niveau que les dérivés, traductions, etc... On placerait alors {{-étym-}} juste après {{-nom-}} ou {{-adj-}} ou {{-verb-}} ou {{-flex-nom-}}, etc... ce serait suivi du texte de l'étymologie, et ensuite on insérerait {{-déf-}} suivi de la définition du terme. Pas besoin de modifier la grande majorité des articles. Cependant si cette solution ne convient pas, on pourrait à la place créer un autre modèle {{--étym--}} et un modèle {{--déf--}} pour précéder la ou les définitions...
J'ai corrigé l'article Vienne pour que ce soit compréhensible car la structure essayée (en mettant {{-étym-}} entre deux signes égal ne marchait pas (et cassait complètement le plan). Mais du coup le plan fait apparaître des étymologies multiples au même niveau: pour interpréter l'article il reste encore nécessaire de supposer que l'étymologie concerne les définitions placées après et non celles placées avant...
Il en sera de même pour la section des prononciations: elle vient toujours après les définitions (et leurs dérivés et traductions) mais que se passe-t-il si un même terme a des prononciations bien distinctes en fonction des entités lexicales auxquelles elles s'appliquent ?
Pour moi on devrait avoir la structure suivante dans tous les articles:
niveau 1: langue (titre de section)
niveau 2: nature grammaticale du terme (éventuellement numéroté s'il y a plusieurs homographes non synonymes) (titre de sous-section)
niveau 3: dans l'ordre, le mot, sa phonétique, un complément grammatical (genre, nombre), et l'appel des modèles d'accords ou de conjugaison
niveau 4: une liste numérotés avec ses définitions voisines (et les exemples et notes indentés)
même niveau: l'étymologie
même niveau: les sections des dérivés, synonymes, antonymes, traductions, exemples de prononciation, etc.
Au passage cela allégerait le plan du sommaire en y supprimant les entrées pour les étymologies, ce ne serait pas un mal, certains sommaires sont déjà trop longs quand il y a beaucoup de langues, chacune avec: étymologie, natures grammaticales (éventuellement numérotée), prononciation. Je suggère de ne garder en sous-titre que les natures grammaticales, puisque les étymologies et prononciations feront partie des sections par nature grammaticale (éventuellement numérotée).
Regardez bien l'article Vienne: c'est 3 étymologies distinctes, les noms étaient non homographes même si aujourd'hui ils s'écrivent pareil. Au contraire dans l'article reprise, le nom féminin et le participe passé de reprendre ont la même étymologie, mais pas les formes conjuguées de repriser (au présent indicatif, subjonctif ou impératif).
Avant de penser à incrémenter le niveau de titre pour {{-étym-}} (ce qui va affecter énormément d'articles), je propose de d'abord faire le test avec un modèle séparé: {{--étym--}} pour des articles comme Vienne. Je vais le faire dans cet article uniquement, vous me direz ce que vous en pensez. Si ça marche on pourrait en faire la norme pour {{-étym-}} (et ensuite il serait souhaitable de déplacer (à plus long terme) les étymologies après les définitions.
Un autre utilsateur s'est déjà cassé le nez à donner une structure logique à ça, et n'avait pas réussi dans sa page perso sur Vienne. Je vais proposer ma solution dans Utilisateur:Verdy_p/Vienne avec ces modèles en essai...
L'autre solution en dernier ressort: on place l'étymologie en tête mais on met les définitions liés en tant que sous-section dedans (c'est logique aussi), avec l'intérêt supplémentaire qu'un même mot qui est par exemple à la fois un nom, un adjectif et un verbe (par exemple) pourrait faire entrer les trois définition avec une même étymologie partagée qu'il et inutile de répéter.
Pour info, le Wiktionary découpe la section de langue en parties (une partie par étymologie séparée). Mais mettre le genre grammatical à un plus haut niveau, quitte à répéter l'étymologie quand elle est identique, est peut-être effectivement mieux du point de vue recherche par le lecteur. Il faut aussi penser que l'étymologie n'est pas toujours connue : on ne sait pas toujours si des homographes partagent ou non la même étymologie. Lmaltier11 octobre 2008 à 06:23 (UTC)
Cette discussion est trop complexe pour moi, mais je soumets à votre réflexion l'article Bélus, qui contient aussi un problème du même ordre. --Zorglub13 octobre 2008 à 23:09 (UTC)
J'avais déjà soulevé la question à propos des prononciations. Pour un exemple de ce qui m'avait été donné comme solution, un cas de deux homographes n'ayant ni le même étymologie ni la même prononciation : lacs. --Szyx14 octobre 2008 à 07:57 (UTC)
C'est un sujet souvent débattu. La structure de Verdy est séduisante, surtout pour l'étymologie. La prononciation est pratiquement toujours la même et les sous-sections {{-homo-}} et {{-paro-}} seraient trop mis en valeur. La solution "actuelle" (que j'essaie de standardiser) est illustré dans bleu, mousse... Il s'agit le plus fréquemment de la partie étymologie (les cas de découpage de la partie {{-pron-}} (ajouté de {{-homo-}} et de {{-paro-}} comme dans jet sont très rares.) La "méthode actuelle" a l'avantage, comme le reconnait Verdy de « faire entrer les définitions avec une même étymologie partagée qu'il est inutile de répéter. » : exemple : bleu. L'avantage aussi de pouvoir relier les étymologies des différentes formes : exemple hélas ou caraque. Les liens intra articles aident aussi à naviguer précisemment. Stéphane8888discuter14 octobre 2008 à 21:54 (UTC)
P.S.: Je pense que l'idée de Verdy conviendra tout à fait (seulement pour l'étymologie) lorsque le Wiktionnaire aura de grosses sections Étymologie. Stéphane8888discuter14 octobre 2008 à 21:59 (UTC)
Pour comprendre ce que j'ai fait dans l'article Vienne, c'est de séparer les noms actuellement homographes mais d'étymologies différente (et qui très probablement ne se traduisent pas non plus de la même façon: ils sont seulement homographes dans la langue actuelle, mais ne désignent pas du tout la même chose). Le cas de "reprise" est similaire. Mais je ne vois pas le rapport avec "bleu" ou "mousse" où il y a une étymologie commune et une prononciation commune, même s'il y a plusieurs lemmes lexicaux (pour eux la solution actuelle marche déjà).
Pour l'instant c'est le seul article qui utilise {{--étym--}} au lieu de {{-étym-}}, et {{--pron--}} au lieu de {{-pron-}} : le niveau de titre a été descendu pour que cette section puisse descendre dans le lemme lexico-grammatical et obtenir un plan logique. La même chose pourrait être faite éventuellement pour la section phonétique (si la phonétique dépend de l'usage: le terme bien qu'homographe, n'est alors pas homophone dans tous ses usages, cela arrive assez rarement mais ces cas existent, particulièrement en cas de mots d'étymologie différente: l'orthographe ne permet pas de distinguer des termes pourtant clairement prononcés différemment et sans confusion de sens possible s'ils sont prononcés correctement).
Egalement je critique l'ordre retenu des sections relatives aux termes dérivés: pourquoi elles apparaissent après les traductions, alors que les traductions se réfèrent aux termes de l'article lui-même (celui des définitions), et non à leur dérivés, antonymes, paronymes, etc... (qui sont en fait des liens vers d'autres articles contenant leurs propres traductions).
Pour moi la structure logique de l'article devrait contenir:
(1) d'abord toutes les section relatives au terme défini, y compris son étymologie et sa (éventuellement ses) prononciation(s), ses définitions et exemples d'emplois, les éventuelles "flexions" sur le même lemme (accords en genre, nombre, cas, etc., conjugaisons, participes ou infinitif lié), et les autres variantes orthographiques alternatives dans la même langue (le plus souvent homophones ou quasi-homophones, mais conservant les mêmes sens et usages que ceux utilisés dans les définitions présentées) ;
(2) puis seulement les traductions de ce seul terme ici défini (ces traductions sont directement liées à ce terme ainsi défini et non à aucunes des entrées qui suivent) ;
(3) enfin après les traductions, les sections relatives aux termes différents (qui sont tous des "voir aussi" et ont chacun leur propre article), simplement listés dans les synonymes ou quasi-synonymes (d'abord), les expressions et locutions contenant ce terme, les dérivés, termes apparentés (hyponymes, hypernymes), antonymes, termes proches où une confusion est possible (y compris les homophones, paronymes...). (ces sections participent aux données non pas du dictionnaire lui-même mais du thésaurus (recensement des termes et expressions "proches" mais différents liés à un même thême relatif au terme traité dans l'article).
Dans le wiktionnaire anglophone, ces sections de type (3) sont définies dans des articles à part (de l'espace de nom "Wikisaurus:", le thésaurus), ce qui est discutable et peu pratique à naviguer alors qu'on accède au thésaurus avec la même clé, c'est-à-dire le terme lui-même une fois que celui-ci a été défini dans ses usages: cette méthode du Wiktionnaire anglais a artificiellement quasi-doublé le nombre d'article sans que cela apporte un intérêt pratique pour le lecteur puisque les recherches de termes ne tombes pas de façon évidentes sur les entrées de thésaurus, mais sur les termes et leurs définitions et usages. Cela complique nettement la maintenance (et surtout la gestion des liens entre articles pour savoir s'il faut pointer vers une page du dictionnaire ou du thésaurus...). Mais ce qu'il faut en retenir c'est qu'il suffirait seulement de clairement les séparer dans le Wiktionnaire français (c'est pour cela que je les placerait toutes après les traductions, qui doivent rester le plus près possible des définitions et usages) Verdy p
Tout d'abord, je préfère ta version de Vienne à celle réagencée par Jjackotti. J'ai aussi fait une version "classique" dans Utilisateur:Stephane8888/Vienne, avec une section {{-homo-}} pour illustrer.
La logique actuelle (pas toujours respectée) est déjà que chaque étymologie différente donne lieu à la création d'une rubrique indépendante{{-nom-}}, {{-adj-}}..., avec, si besoin, un Nom commun n°1, un n°2, etc. Comme dans mousse (un mousse/une mousse). Mais comme très très souvent la prononciation de ces formes est identique, nous ne répétons pas la section Prononciation. Pour traiter les rares cas ou il y a une différence de prononciation nous utilisons (comme dans jet) des petites étiquettes : (Nom 1)... (Nom 2). Le cas des étymologies est similaire, sauf qu'il est beaucoup plus fréquent d'avoir des étymologies différentes que des prononciations différentes. On a donc assez souvent recours à ces étiquettes (ex : hélas). C'est un pis-aller, on est bien d'accord. À mes yeux, ta solution du modèle {{--étym--}} est la bonne, mais elle ne devrait être généralisée que lorsque une grande majorité d'articles possèdera une rubrique Étymologie. Sans quoi on va encore multipler les {{ébauche-étym}}..., ou créer des quiproquos (comme actuellement avec {{-trad-}})
Les Étym posent parfois quelques problèmes, mais tu as raison le gros problème actuellement c'est les Traductions. Je ne discuterai pas de leur place avant ou après les Dérivés, c'est très subjectif. Mais les section {{-trad-}} laissent souvent l'impression d’être relatives à toutes les rubriques (ce qui est faux). Les sections traductions sont bien de niveau 4, il y en a bien une par rubrique {{-nom-}}, {{-adj-}}, (Nom n°1), (Nom n°2), ce qui n'est malheureusement pas toujours appliqué. En cause, les imports automatiques de traductions qui ont précédés le rajout d'autre rubriques. Les corrections sont d'autant plus délicates qu'il s'agit d'informations en langues étrangères... Il y a du boulot en perspective. Stéphane8888discuter28 octobre 2008 à 14:40 (UTC)
Le million
Sauf difficultés imprévues, je pense que les statistiques devraient dépasser le million avant la fin de l'année. Cela peut être l'occasion de se faire mieux connaître. Des idées ? Lmaltier11 octobre 2008 à 06:25 (UTC)
Voir aussi cette discussion. Je pense que cet évènement ne passera pas inaperçu (pour un journaliste curieux), pour peu qu'on décore un peu la page d'accueil. La rubrique le Saviez-vous sera utile. Stéphane8888discuter13 octobre 2008 à 20:16 (UTC)
Enrichir le lexique breton. Il manque énormément de termes: plein d'articles à créer, et pleins de traductions à renseigner pour les lier aux termes français (et éventuellement d'autres langues. Le problème c'est le manque de ressources libres en breton (les dictionnaires bretons vraiment complets datant seulement des années 1960). Toutefois, il y a des dictionnaires moins étoffés mais libres dans la librairie du Sénat américain, et de plusieurs universités américaines... Je me demande si on ne pourrait pas fouiller aussi la Bibliothèque de France pour trouver des ouvrages des années 1930.
Quand je vois que des langues très rares sont mieux fournies ici (dont des langues africaines très mal connues et sans réelle référence sérieuse, intégrées à partir de lexiques bilingues de qualité douteuse ou pleins d'ambiguités non résolues ne permettant pas une traduction effective même basique qui soit compréhensible...) Verdy p28 octobre 2008 à 12:09 (UTC)
les exemples de virelangues
Une IP dépose pas mal de virelangues dans certaines langues, en particulier l'espéranto et l'allemand. Au début, je n'avais vu que l'article langrompilo et j'ai choisi arbitrairement de déplacer la liste en page de discussion mais l'IP est repassée, a restauré la page et a engagé une discussion sur la page de discussion. Quel est votre avis Pamputt11 octobre 2008 à 13:34 (UTC)
Les exemples sont des exemples d'utilisation du mot, pas des exemples du concept. Malgré tout, un exemple du type "Un célèbre virelangue est celui-ci : xxx" est le bienvenu, à mon avis. Mais pas des quantités : ce genre d'article, c'est pour Wikipédia, pas pour ici, ou alors dans une annexe spéciale. Lmaltier11 octobre 2008 à 15:49 (UTC)
Prononciation de l'espéranto
J'ai remarqué que dans les prononciations en espéranto, les points qui permettent d'indiquer les "différentes syllabes" ne sont pas indiqué et lorsqu'ils le sont, ils sont supprimés le plus souvent par une IP (comme ici). Je voulais donc savoir s'il y avait une règle spécial qui s'appliquait à l'espéranto où s'il faut bien maintenir les points dans les prononciations. Pamputt12 octobre 2008 à 08:44 (UTC)
Il semblerait que ce soit une seule et même IP qui supprime automatiquement les points des prononciations. Elle est relativement active depuis quelques jours. Je lui ai laissé un message sur sa page de discussion ce qui semble l'avoir ralenti mais pas arrêté dans ses modifications de prononciation. Ses contributions sont positives pour le reste ; je pense que le problème est juste un temps d'adaptation. Pamputt26 octobre 2008 à 16:43 (UTC)
Malheureusement non, ça fait longtemps que ça dure. Il a tendance à supprimer tout ce qu'il n'aurait pas mis, entre autres ce qu'il ne connait pas. Lmaltier26 octobre 2008 à 17:05 (UTC)
Bonjour,
Jean-Marie des Essarts.
Reçu 5/5 la réponse de l'utilsateur "SZYX" à propos du verbe obvier. Pourtant dans ce texte figure un mot que ne contient pas Wiktionnaire, ce mot est le suivant : oculitisme.
Merci de m'éclairer !
Cordialement.Jean-Marie.
Bonjour Jean-Marie, Pour le mot oculistique cité par Szyx, le TLFi donne : « Oculistique, subst. fém. et adj. a) Subst. fém. Partie de la médecine qui a pour objet l'étude des maladies de l'œil et leurs traitements. Synon. ophtalmologie. b) Adj. Qui concerne la médecine de l'œil. ». Pour le mot oculitisme, je ne trouve rien.
le mot ketje signifie : "petit gars", c'est un mot à tonalité sympathique.
Bien à vous
Informations sur une page protégée ou semi-protégée
Un contributeur qui veut modifier une page protégée ou semi-protégée n'a actuellement aucune information sur la page de modification lui précisant comment faire pour contribuer.
Sur la page protégée (Exemple )
AVERTISSEMENT : cette page est protégée. Seuls les utilisateurs ayant le statut d’administrateur peuvent la modifier.
Sur la page semi-protégée (Exemple )
Note : Cette page est semi-protégée, les nouveaux utilisateurs et les utilisateurs anonymes ne peuvent pas la modifier.
Je propose que les mentions soient transformées en :
AVERTISSEMENT : Cette page est protégée. Seuls les utilisateurs ayant le statut d’administrateur peuvent la modifier mais les autres utilisateurs peuvent quiconque peut proposer des modifications sur la page de discussion de l’article en cliquant sur l’onglet discussion situé en haut de la page de l’article.
Note : Cette page est semi-protégée, les nouveaux utilisateurs et les utilisateurs anonymes non inscrits ne peuvent pas la modifier mais peuvent proposer leurs modifications sur la page de discussion de l’article en cliquant sur l’onglet discussion situé en haut de la page de l’article.
Pour Je propose, en plus, de remplacer anonymes par non inscrits (puisque l'inscription est une manière de devenir plus anonyme, en évitant de divulguer son adresse IP...) Lmaltier14 octobre 2008 à 19:37 (UTC)
Suite à un échange de point de vue avec Béotien lambda, je suis tombé d’accord (avec lui et moi-même ;-) sur le fait que c'est actuellement un peu franchement la jungle parmi les modèles destinés à mettre des messages sur les pages utilisateurs (pour les remercier ou les engueuler).
Alors, sauf opposition absolue de vos parts, je vais réorganiser tous ces modèles selon le tableau ci-dessous. J'ai tenté, en le faisant, de
garder une certaine compatibilité avec l'existant (en particulier de faire en sorte qu'il n'y ait pas besoin de faire appel aux bots, mais que si cela était néanmoins nécessaire il faut éviter les ambiguïtés) ;
proposer des noms à la fois courts et facilement mémorisables pour les nouveaux modèles (même si c'est un anglicisme : spam) ;
prévoir la place pour de futurs modèles pour des cas non actuellement prévus
Je n'ai pas vraiment prévu d'attendre vos avis, sinon on y sera encore en 2032 :-D, mais toutes vos idées peuvent être mises sur Utilisateur:Szyx/Merci, et bien sûr que je les prendrai en compte.
Pour Je suis un farouche partisan des tableaux synoptiques (il y a trop de bla-bla dans les pages) Il faut persévérer dans cette voie ! -Béotien lambda18 octobre 2008 à 07:03 (UTC)
Les textes me paraissent corrects, mais il faut faire attention aux noms : j'ai voulu écrire dans une page de discussion, à propos de Lyons, et j'ai trouvé avec une page avec le modèle Vandale. Mettons-nous à la place du contributeur, qui était débutant, mais certainement pas vandale. Lmaltier18 octobre 2008 à 07:11 (UTC)
Je me suis peut-être trompé, mais le fait que je réagisse peut-être un peu radicalement à ce genre de modification (auto-promo d'une commune mineure ?) n'a rien à voir avec l'organisation de ces modèles. Pour m'emboucher, il y a ma page de discussion. :-) --Szyx20 octobre 2008 à 19:00 (UTC)
Valider le texte de Modèle:Bloqué
Bonjour tout le monde, je viens de renommer {{Vandale bloqué2}} en {{Bloqué}}, en ayant tenté de fusionner son message avec celui de {{Vandale bloqué}} et de le généraliser, dans le but (futur) qu'il n'y ait plus qu'un modèle...
Il faudrait que quelqu'un qui a un dictionnaire de turc ou qui maitrise cette langue surveille les modifs de cette IP, car elles semblent un peu bizarres. D'avance merci. Markadet∇∆∇∆14 octobre 2008 à 18:46 (UTC)
En se basant sur les liens interwiki des autres langues (l'anglais lorsqu'il est présent), je dirai que les contributions de cette IP sont dans l'ensemble justifiées. A suivre... Pamputt15 octobre 2008 à 14:47 (UTC)
Bravo à tous
Quelques "anciens" - Lmaltier, Stéphane8888 - me reconnaîtront sans doute. J'ai un peu délaissé Wiktionnaire pour me consacrer à WikiSource. Je visite régulièrement Wiktionnaire qui a fait des progrès considérables ces derniers mois quant à l'étendue du vocabulaire traité et à la qualité des articles. Je visite régulièrement ces pages et ne manque pas, lorsqu'une correction est nécessaire (étymologie, précision des définitions, fautes d'orthographe, etc.) de faire des corrections que j'espère les plus positives possible (mais nul n'est parfait...)
Il concerne les liens interwiki à faire apparaître dans les pages de Wikipédia, et donc les liens vers Wiktionnaire.
À un moment où on essaie de promouvoir Wiktionnaire, il serait dommage de rater l'occasion de donner son avis (pour voter il faut au moins 100 contributions sur Wikipédia).
Il est vraisemblable que certains wiktionaristes qui remplissent les conditions n'aient pas encore voté.
Bonjour tout le monde. En plus de créer des sous-pages pour chaque candidature (close), j'ai fait un peu de « creusage d'historique » afin que Wiktionnaire:Administrateurs soit utilisable pour raconter l'histoire du Wiktionnaire.
Faudrait donner un préfixe aux noms des modèles. Probablement « binette:bisou », « binette:ampoule », etc. Outre leur usage dans les pages de discussion, ces images serviront à quoi ? Urhixidur22 octobre 2008 à 02:46 (UTC)
Je précise que je ne suggérais pas sérieusement d'importer les émoticônes de Vikidia, bien que les modèles soient sous GFDL et la plupart des images (en particulier celles de Morburre : il est vraiment bon), sur Commons.
Je ferai néanmoins une remarque à la réponse d'Urhixidur : les noms des modèles devraient être aussi courts que possible pour être utilisables au quotidien.
Mais, je sais, de nombreux noms de Wikipédia entrent en conflit avec ceux existant ici, en particulier les modèles de langues. Par exemples, en faisant l'opération mentionnée à la section précédente de cette page, je me suis dit : « ce serait bien d'avoir les modèles {{oui}} et {{non}}, comme il y a {{fait}} ». Impossible, {{non}} -> vieux norrois.
Par hasard je tombe sur cette page. Je ne connais pas, mais si je comprends bien on peut créer son « gadget » et le mettre à disposition de tout le monde sur le site iGoogle. Ce serait une bonne publicité pour nous s'il y avait un « gadget Wiktionnaire», non ?
Je n'ai pas bien compris si ça marchait uniquement sur la version anglophone ou partout. S'il faut refaire quelque chose, je pense que ce n'est pas très difficile : il semble que Google explique tout, en ne demandant au départ que quelques notions de HTML (que beaucoup ont ici). Lmaltier24 octobre 2008 à 20:16 (UTC)
J'aimerais utiliser un bot pour mettre à jour les modèles vers trad+ et trad-. J'ai donc créé un KoxingaBot à qui j'aimerais donner le status de bot. Il est normalement assez inoffensif, ne faisant qu'ajouter des + et des - pour mettre à jour les liens vers les wikis extérieurs. Si vous voulez, il peut aussi faire quelque chose pour les liens vers les wikis inexistant. Pour l'instant, ceux-ci sont très mal gérés par le modèle {{trad}}.
Est-ce qu'il y a un vote pour ce genre de décision ?
Pour les wikis inexistants, le mieux serait de mettre un lien simple entre doubles crochets. Il y a une page spéciale pour les demandes de statut de bot. Lmaltier24 octobre 2008 à 05:08 (UTC)
LMaltier et Béotien Lambda m'aident a progresser pour les verbes tchèques. J'aimerais étendre la discussion qui a lieu sur ma page de discussion et avoir l'avis de tous par rapport aux solutions proposées. Je parle ici du tchèque que je connais bien mais les problèmes verbaux et les solutions que nous apporterons seront valables pour le polonais, le slovaque, le russe, etc.
--Diligent25 octobre 2008 à 13:08 (UTC)
modèle de conjugaison
La table de conjugaison en tcheque est beaucoup plus simple que celle en francais. Doit on créer un page séparée comme pour les verbes francais ou inclure le tableau dans la page.
Voyez le verbe milovat qui présente au niveau de la ligne de forme un lien vers l'annexe de conjugaison ET dans le plan un titre Conjugaison avec la table incluse (merci Béotien). Qu'est ce qui est préférable.
Sur le plan de la simplicité, je partage l'opinion d'Urhixidur. On pourrait même concevoir que le tableau apparaisse en direct sur la page (pas dans une boîte déroulante) car il est concentré et ne prend pas beaucoup de place. Par exemple les déclinaisons grecques font partie de l'article malgré leur taille → voir βουκολικός).
Sur le plan de l'harmonie générale des articles sur Wiktionnaire, la conjugaison pourrait se concevoir sur la ligne de forme à l'instar des verbes français (les seuls actuellement dans ce cas)
J'ai du mal à choisir, je souhaiterais d'autres arguments, techniques par exemple.
En attendant...je penche pour la simplicité (pas orthodoxe !) mais pratique.
Une particularité de ces verbes, commune a toutes les langues slaves, est de présenter un aspect perfectif / imperfectif qui correspond grosso modo aux nuances imparfait / passé simple - passé composé / plus-que-parfait ou á la forme -ing en anglais.
Il est tres utile, voire indispensable, pour un étudiant qui apprend la langue, de savoir si le verbe est perfectif ou imperfectif. Dans la tres tres grande majorité des cas, les verbes vont par pair. Ce que je voudrais avoir, c'est une catégorisation idoine entre verbes (non catégorisés), verbes imperfectifs et verbes perfectifs
Mon idée est de disposer d'un modele qui ressemblerait a
{{-verb-|cs}} / {{-verb-i-|cs}} / {{-verb-p-|cs}} pour les verbes (non classés), les imperfectifs et les perfectifs respectivement.
La catégorisation du modele {{imperf}} / {{perf}} ne me semble pas idéale car ces modeles sont utilisés par plusieurs langues slaves - ou alors il faudrait, mais là je pedale dans la choucroute, introduire des conditions du style if code langue = cs/ru/pl, etc, then categorie imperfectif tcheque, russe, polonais.
Il serait plus simple de modifier {{-verb-}} pour qu’il admette un argument optionnel qualificatif quelconque. On pourrait même le mettre au poste 2, ce qui donnerait {{-verb-|cs}} / {{-verb-|cs|imperfectif}} / {{-verb-|cs|perfectif}}. Cet argument n’affecterait que la catégorisation. On pourrait étendre son usage aux auxiliaires (du français et d’autres langues), par exemple : {{-verb-|fr|auxiliaire}}. Qu’est-ce que vous en dites ? Urhixidur27 octobre 2008 à 02:42 (UTC)
Cela me parait bien. Voir juste s'il ne serait pas préférable de nommer le paramètre, au cas ou on trouverait d'autres paramètres à ajouter dans le futur. --Szyx30 octobre 2008 à 10:30 (UTC)
Doute sur l'héritage des catégorisations par des modèles en cascade
Bonsoir à vous.
Je viens de faire de {{Vandale bloqué}} un modèle-enfant de {{Bloqué}}. Pour correspondre au cahier des charges, le premier comme le deuxième doivent catégoriser la page utilisateur dans Catégorie:Utilisateurs bloqués et avertis, mais compte-tenu de l'existence des caches et des délais de mise à jour afférents, je ne suis pas convaincu d'avoir fait cela correctement.
En fait tu as renommé une page non bloquée en une page déjà bloquée. Donc c'est comme si tu avais bloqué le contenu. Ou alors c'est le logiciel qui anticipe ta future élection. ;-) Stéphane8888discuter27 octobre 2008 à 14:34 (UTC)
Problème technique pour les robots
Si par hasard il y en avait qui ont des robots qui marchaient et qui, mystérieusement, ne marchent plus :
si c'est basé sur pywikipedia : mettez à jour avec la dernière version de pywikipedia. Il se peut que vous ayez quelques changements à faire à vos programmes pour des raisons d'incompatibilité entre versions.
sinon : allez voir le "grease pit" dans les pages de discussion de Wiktionary pour des explications.
On peut peut-être préciser " (Kenya, Tanzanie)" dans les modèles actuels {{luo}} et {{=luo=}}, quitte à créer les modèles {{luw}} et {{=luw=}} mentionnant "luo (Cameroun)" (mais à ce sjour il ne semble pas que la langue quasi éteinte du Cameroun dispose de définitions ici, car on n'a pas importé de lexique pour cette langue camerounaise). Verdy p28 octobre 2008 à 12:14 (UTC)
La page d'Ethnologue dit "Population 1". On n'a plus qu'à le (ou la) convaincre de s'inscrire sur le Wiktionnaire. ;-)) --Szyx28 octobre 2008 à 15:51 (UTC)
Sérieusement, il sera incapable d'écrire tout seul un Wiktionnaire pour sa langue. Ce qui fait que tout le travail sera fait par des linguistes qui se baseront sur d'anciens documents. Au stade où cette langue est rendue, elle peut être considérée ici comme une langue morte (car on n'accepte pas les travails d'un seul auteur, la collaboration étant nécessaire pour construire une œuvre dont le droit d'auteur est celui des œuvres collectives et non des œuvres individuelles). Si cet auteur venait ici, il serait le seul, et pourrait revendiquer la totalité des droits exclusifs sur cette langue. Donc si la langue est abordée elle ne le sera que' comme une langue morte par des spécialistes se basant sur d'anciens écrits dans cette langue (s'ils existent) ou témoignages et enregistrements (sonores ou vidéos), ou leur transcription phonétique faire par des spécialistes (probablement issus des universitaires ou fondations culturelles en Afrique, qui peuvent éventuellement recevoir de l'aide d'autres fondations internationales comme SIL ou de la part de grandes bibliothèques publiques ou universitaires américaines). Le seul problème pour ces fondations est qu'elles ne pourront pas donner beaucoup de fond pour l'étude d'une langue non destinées à l'enseignement, l'apprentissage de l'écriture et le développement des pays concernés qui ont des besoins bien plus urgents. Bref l'étude de cette langue intéressera surtout les étymologistes et ceux qui font des études de langues comparées. verdy_p17 décembre 2008 à 03:04 (UTC)
Oyez le monde, cette page existe désormais. --Szyx28 octobre 2008 à 19:26 (UTC) (je ne sais si elle sera utile, c'est vous qui voyez, mais elle existe :-)
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint occaecat cupidatat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est laborum.
Le lorem ipsum pour tester une mise en page
Je souhaiterais faire un modèle pour insérer une illustration qui ne serait pas une image, mais construite à partir de texte et de syntaxe wiki.
L'idée est que cela devrait ressembler le plus possible à une image insérée avec thumb. Après quelques tâtonnements, je suis arrivé à la chose à droite. C'est loin d'être parfait, il se pose des questions avec la largeur (pixels ou pourcents - je ne pense pas qu'on puisse faire que cela utilise les préférences utilisateurs), les couleurs sont à améliorer, le texte est trop près du bord orangé, etc.
Oui, ces classes existent ici (thumb, tright), et de toute façon rien ne nous empêche d'en créer de nouvelles. Utiliser ces classes permettra justement de les rendre personnalisables selon les utilisateurs (largeur etc.). De ce point de vu là, ça ne devrait pas poser problème. Si tu veux expérimenter, tu peux d'ailleurs te créer tes propres modèles en les utilisant comme {{Utilisateur:Darkdadaah/Modèle langue}} avec paramètres. Question usage par contre, aurais-tu des exemples d'utilisation de ce modèle ? - Dakdada(discuter)30 octobre 2008 à 16:49 (UTC)
Je n'en vois pas (pour le moment..) l'intérêt, mais je suis curieux de voir ce qu'on pourrait en faire : peut être améliorer la mise en page de certaines page genre Page d'accueil... Stéphane8888discuter30 octobre 2008 à 23:09 (UTC)
Recherche de rimes etc. : mise à jour
Salut tout le monde,
juste pour vous prévenir que j'ai mis à jour mes outils pour le Wiktio sur ma page perso. Les "nouveautés" :
mise à jour avec le dernier dump (malheureusement datant de juin 2008...) : tout de même 481 576 mots/locutions et 464 159 prononciations (ça le fait) ;
nouvelle méthode de recherche par graphie, pour rechercher des portions de mots (en début, milieu ou fin de mot) : d'accord ça ne mange pas de pain ;
Un petit rappel utile : l'outil n'est pas parfait et des erreurs peuvent se glisser dans les résultats : pensez à vérifier le contenu des articles qui peuvent être eux-même erronés. Si les articles sont irréprochables, prévenez-moi que je vois où je me suis trompé...
Je viens de faire le test avec *sténo* (définition : rétrécissement dans le corps). Conclusions :
cela fonctionne (je ne connaissais pas le mot sténose – il manque manquait la définition du nom, mais celle du verbe sténoser confirme que c'est la réponse)
il faudrait ajouter une option « ignorer les diacritiques »
Ahhhh... si seulement on avait une fonction parser MediaWiki qui supporte la conversion de chaînes sans diacritiques ni caractères de compatibilité, et qui serait paramétrable (par exemple à l'aide d'expressions régulières ou simples listes d'exceptions pour la substitution automatique) pour générer nos clés de tri automatiquement tout en conservant la casse si possible, de façon à ne plus avoir à les éditer manuellement quand il en faut dans les articles, on pourrait se contenter pratiquement partout de mettre seulement {{clé de tri}} sans aucun paramètre nécessaire...
Cette fonction ferait une conversion basée sur ce qu'on appelle la "table de collation" normalisée Unicode (DUCET), éventuellement celle légèrement modifiée pour le français ; cette fonction :
appliquerait d'abord les exceptions de substitution indiquées en paramètres optionnels
puis remplacerait les caractères qui ont la même clé primaire, par le premier caractère dans la liste de collation ayant cette clé primaire, ou par rien si c'est un caractère de type "ignorable",
et procéderait enfin à un nettoyage des blancs restants.
On a bien des fonctions de conversion de casse (déjà utilisées dans {{clé de tri}}) comme {{UC:...}} ou {{subst:s-ucfIRST:...}}, mais c'est insuffisant. verdy_p10 novembre 2008 à 12:28 (UTC)
Nouvelle mise à jour et nouvel outil
Je refait un coup de pub pour mon machin, puisque j'ai d'une part mis à jour ma page avec le tout dernier dump du 30 octobre 2008, et que j'ai rajouté un outil spécialement destiné aux cruciverbistes que vous pouvez tester par ici : crux. Le principe est simple (même si l'interface n'est pas géniale) : il suffit de rechercher un mot à trous pour obtenir tous les mots qui y correspondent. Par exemple : des___t.
J'ai aussi rajouté dans la recherche par graphie, la possibilité de rechercher sans les diacritiques (implémenté de manière simpliste, mais ça tourne), comme suggéré par Szyx.
Celle-là, on sait pourquoi : la génération d'un dump de la Wikipedia anglophone (avec historique) prend tellement de temps que les autres dumps doivent attendre, même s'ils prendraient peu de temps à être générés : c'est chacun son tour. Lmaltier1 novembre 2008 à 09:13 (UTC)
Communiqué de presse
Des nouvelles : on m'avait dit de m'adresser à Jay pour lui suggérer un communiqué de presse. Je m'étais donc adressé à User:Jay, mais ce n'était pas le bon. En fait, le Jay voulu était le responsable communication de la fondation. Il m'a répondu que c'était une bonne idée. Mais il a dit aussi qu'il n'y aurait peut-être pas de communiqué maintenant. En tout cas, il était content qu'on le tienne au courant de cet évènement. C'est dommage qu'il y ait eu tant de retard, en particulier à cause du malentendu. Il m'a demandé si je savais quel avait été le millionième mot créé. Quelqu'un le sait-il ? Lmaltier31 octobre 2008 à 18:07 (UTC)
Il est probable qu'il est trop tard pour savoir quel était le millionième. :-(
Comme punition pour nous (qui n'avons pas pensé à surveiller cet évènement), je propose de rédiger le communiqué de presse en proto-nostratique, afin de démontrer que le Wiktionnaire vise à donner des renseignements (...) dans toutes les langues, vivantes, construites ou mortes. :-D --Szyx31 octobre 2008 à 18:26 (UTC)
Mais pas dans les langues hypothétiques... De toutes façons, il a la possibilité de demander l'information aux techniciens s'il la veut vraiment. Pour l'anecdote, la millionième entrée du Wiktionary était good job. Lmaltier31 octobre 2008 à 18:43 (UTC)