agatha-christien

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot agatha-christien. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot agatha-christien, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire agatha-christien au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot agatha-christien est ici. La définition du mot agatha-christien vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deagatha-christien, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Étymologie

Adjectivation d’Agatha Christie, écrivain anglais.

Adjectif

Singulier Pluriel
Masculin agatha-christien
\a.ɡa.ta.kʁis.tjɛ̃\
agatha-christiens
\a.ɡa.ta.kʁis.tjɛ̃\
Féminin agatha-christienne
\a.ɡa.ta.kʁis.tjɛn\
agatha-christiennes
\a.ɡa.ta.kʁis.tjɛn\

agatha-christien \a.ɡa.ta.kʁis.tjɛ̃\

  1. Relatif à la romancière Agatha Christie.
    • Rien de plus agatha-christien que le scénario que je vous ai suggéré, mais ça ne signifie pas que je ne suis pas capable de vous en sortir un, si je m’y mets. — (Stephen King, La Part des ténèbres, traduit par William Olivier Desmond, Albin Michel, Paris, 1993, p. 75)
    • Si auparavant l’infériorité numérique féminine était manifeste en dehors de certains secteurs (le roman à énigme agatha-christien ou le roman psychologique highsmisthien), elle recule aujourd’hui considérablement, voire disparait totalement, dans des secteurs autrefois très masculins : l'espionnage, le roman noir, le thriller et même l’indéfinissable néo-polar… — (Christophe Évans, « Enquêtes, filatures et sociologie des lecteurs… », in Les Crimes de l’année, vol. 10, Bibliothèques de la Ville de Paris, 2001, p. 8)
    • Elle l’avertit que la maison de la petite Lizz a été de nouveau louée, sans savoir qu’elle a été louée par… la petite Lizz elle-même. Agatha-christien. — (Patrick Besson, Avons-nous lu ? Précis incendiaire de littérature contemporaine, Fayard, Paris, 2013, p. 299)

Traductions

Variantes

Prononciation