Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot
aissi. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot
aissi, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire
aissi au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot
aissi est ici. La définition du mot
aissi vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de
aissi, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
- 1 : (XIe siècle) (aisi, Chanson de Sainte Foy d’Agen) Du latin vulgaire eccum sic.
Adverbe 1
aissi
- Ainsi.
Bernartz, foudatz vos amena,
car aissi vos partetz d’amor,
per cui a om pretz e valor.
— (Bernart de Ventadour, Amics Bernartz de Ventadorn)
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
— Ai las, com mor !
— Quez as, amis ?
— Eu suis traïs !
— Per cal razo ?
— Car anc jorn mis m’ententio
En leis que·m fetz lo bel parven.
— Et as per so to cor dolen ?
— Si ai.
— As enaissi to cor en lai ?
— Oc eu, plus fort.
—Est donc aissi pres de la mort ?
— Oc eu, plus fort que no·us sai dir.
— Per que·t laissas aissi morir ?
— Car sui trop vergonhos e fis.
— No l’as re quis ?
— Eu, per Deu, no !
— (Guiraut de Borneil, Ai las, com mor !, (transcription de Michel Zink, Les Troubadours - une histoire poétique, 2013, p. 194))
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Variantes
Adverbe 2
aissi
- Variante de aici.
Références
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
aissi \Prononciation ?\
- (Marne) (Cuisine) Vinaigre.
Notes
- Le mot est attesté chez Prosper Tarbé dans Recherches sur l’histoire du langage et des patois de Champagne (1851)[1].
Variantes
Références
Sources
- ↑ Jean Daunay, Parlers de Champagne, 1998, page 189
Bibliographie
- Jean Daunay, Parlers de Champagne : Aube, Marne, Haute-Marne, 1998