Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot
ango. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot
ango, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire
ango au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot
ango est ici. La définition du mot
ango vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de
ango, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
ango \Prononciation ?\
- Eau.
Variantes
Références
- Willem F. H. Adelaar, Pieter C. Muysken, The Languages of the Andes, Cambridge Language Surveys, Cambridge University Press, Cambridge, 2004 (Édition revue, 2007)
Étymologie
- De l’indo-européen commun *h₂enǵʰ- (« étroit ») qui donne le grec ancien ἄγχω, ágkhô, l’anglais anger, le russe узкий ouzkij, le polonais wąski, le tchèque úžit, etc.
- Le verbe angere se prend à la fois au physique et au moral. L’une et l’autre signification se retrouvent dans les dérivés. Ainsi angor peut se dire d’une affection de la gorge et des angoisses de l’âme. À côté de angor il a dû exister anciennement un substantif neutre *angus, dont provient angus-tus (→ voir honus et honestus). Cet adjectif, à son tour, donne angustia, qui est surtout usité au pluriel. Anxius est tiré d’un ancien dénominal anxus, us. Anguis est littéralement « celui qui étreint ».
Verbe
angō, infinitif : angere, parfait : anxī, supin : anctum \ˈaŋ.ɡoː\ transitif (voir la conjugaison)
- Serrer, étreindre, étrangler, suffoquer.
Angit inhaerens elisos oculos et siccum sanguine guttur.
— (Virgile)
- Sans le lâcher, il l’étrangle, faisant jaillir les yeux, vidant la gorge de son sang.
- Mettre à l'étroit, gêner, faire souffrir.
- Serrer le cœur, angoisser, tourmenter, inquiéter.
angi animo.
- se tourmenter l’esprit, s’inquiéter, avoir le cœur serré.
Absurde facis, qui angas te animi.
— (Plaute)
- C’est une sottise que de te tourmenter ainsi.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
- angina (« angine »)
- angitudo (« angoisse, chagrin »)
- angor (« angine, oppression »)
- anguis (« serpent »)
- angulus (« espace resserré, angle, coin, recoin »)
- anguste (« de façon étroite, à l’étroit »)
- angustia (« espace étroit, lieu resserré, défilé, gorges, détroit, étroitesse (de l’esprit) »)
- angustus (« étroit »)
- anxius (« anxieux »)
Anagrammes
Références
- « ango », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
- Michel Bréal et Anatole Bailly, Dictionnaire étymologique latin, Hachette, Paris, 1885 → consulter cet ouvrage