arpeggio

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot arpeggio. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot arpeggio, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire arpeggio au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot arpeggio est ici. La définition du mot arpeggio vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition dearpeggio, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Voir aussi : arpeggiò

Anglais

Étymologie

De l’italien arpeggio.

Nom commun

Singulier Pluriel
arpeggio
\Prononciation ?\
arpeggios
\Prononciation ?\

arpeggio

  1. (Musique) Arpège.

Prononciation

  • Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « arpeggio  »

Voir aussi

  • arpeggio sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais) 

Hongrois

Étymologie

De l’italien arpeggio.

Nom commun

arpeggio \ɒr.pɛɡ.ɡjo\

  1. Arpège.

Italien

Étymologie

Déverbal de arpeggiare.

Nom commun

Singulier Pluriel
arpeggio
\ar.ˈped.dʒo\
arpeggi
\ar.ˈped.dʒi\

arpeggio \ar.ˈped.dʒo\ masculin

  1. (Musique) Arpège.
    • arpeggio per principianti.
      arpège pour débutants.
    • esecuzione degli arpeggi.
      exécution des arpèges.

Forme de verbe

Voir la conjugaison du verbe arpeggiare
Indicatif Présent (io) arpeggio
Imparfait
Passé simple
Futur simple

arpeggio \ar.ˈped.dʒo\

  1. Première personne du singulier de l’indicatif présent de arpeggiare.

Anagrammes

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi

  • arpeggio sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) 

Néerlandais

Étymologie

De l’italien arpeggio.

Nom commun

arpeggio

  1. Arpège.

Taux de reconnaissance

En 2013, ce mot était reconnu par :
  • 43,9 % des Flamands,
  • 41,5 % des Néerlandais.

Prononciation

  • (Région à préciser) : écouter « arpeggio  »

Références

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. →