boucon

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot boucon. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot boucon, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire boucon au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot boucon est ici. La définition du mot boucon vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deboucon, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Étymologie

De l'italien boccone, « bouchée empoisonnée ». Variante boucant , poison (Vidocq, II, 318).

Nom commun

Singulier Pluriel
boucon boucons
\bu.kɔ̃\

boucon \bu.kɔ̃\ masculin

  1. (Vieilli) (Désuet) Mets ou breuvage empoisonné.
    • Mais, M. de Voltaire, dans ce beau portrait que vous faites de Rome & de ces Papes dont l'un mourut dans les bras d'une fille de joye, l'autre pris sur le fait & battu jusqu'à la mort par le mary, un autre empoisonné par le même boucon qu'il avoit préparé pour une troupe de Cardinaux, & tant d'autres pieux exemples ; c'étoit là qu'il faloit parler de l'Infallibilité Papale. — (Voltaire, La Henriade, 1728)

Dérivés

Traductions

Anagrammes

Modifier la liste d’anagrammes

Étymologie

De l'italien boccone, « bouchée empoisonnée ». Employé par Gringoire, Marot, Brantôme, Rabelais (expression reprise par Rabelais sous la forme « bouconé » : « bouconé de Lombard ») dans Gargantua.

Nom commun

Singulier Pluriel
boucon boucons
*\bu.kɔ̃\

boucon *\bu.kɔ̃\ masculin

  1. Mets ou breuvage empoisonné.
    • Bruvaiges et boucons brassez — (Gringoire, Sottie du jeu du Prince des Sots (1511))
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
    • Il vauldroit mieulx recepvoir coup de lance Qu'un declic de sa langue à oultrance, Plus dangereux que un boucon de Lombart — (Giroufflier aux Dames (vers 1510))
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
    • De trois choses Dieu nous garde; d'et cœtera de notaire, quipro quo d'apothicaire, boucon de lombard frisquaire — (Proverbe cité dans un sermon d'Olivier Maillard)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
    • La royne de Nauarre au partir de la cour, eſ‍tant venue à Paris, tomba malade, & cinq iours apres mourut, en l’aage de 43. à 44. ans, d’vn boucon qui luy fut donné à vn feſ‍tin, où le duc d’Aniou eſ‍toit, ſelon que i’ay ouy dire à vn de ſes domeſ‍tiques — (Réveille-matin des François, Dialogue1, p.35, 1574)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Références