Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot boue. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot boue, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire boue au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot boue est ici. La définition du mot boue vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deboue, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
(Date à préciser)[1] Du celtique continental '' gaulois '' *baua
À comparer à l'angevin beue, au picard beue, au gallois baw « crasse, saleté », budr « sale, en désordre », au vieil irlandais búaidir « sale », au breton d'Ouessant baouer « substance gluante (du varech) »). Voir bouse.
L'hiver était rude. Sur les routes que le court dégel de midi amollissait vaguement, la boue se ridait, se hérissait en lilliputiennes murailles et les sillons durcis qui bordaient les ornières ne s'affaissaient point.— (Louis Pergaud, Le retour, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
Il m’est dit à chaque instant que l’un des grands soucis des autorités départementales, c'est l’entretien des routes, souvent emportées par des torrents, par les coulées de boue, par les éboulements, par des chutes de blocs.— (Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)
Il avait plu toute cette semaine-là, et la vieille boue des hivers, pétrie par les sabots des vaches, des chevaux et des gens, grasse de bouse et claire comme de la pâte à gaufres s'était ramollie.— (Jean Rogissart, Mervale, Éditions Denoël, Paris, 1937, page 16)
La répartition géographique des planctons, dont la connaissance est si utile aux pêcheries, conditionne la présence des dépôts sous-marins comme ces boues à Diatomées origine du tripoli.— (Henri Gaussen, Géographie des Plantes, Armand Colin, 1933, page 11)
L'ennemi réel n'était pas le pauvre nhaqué enfoui dans la boue des rizières, le chleuh retrouvant son moukkala, le fellaga terré dans son djebel.— (ACUF/CERD, L'enjeu, Nouvelles Editions Latines, 1997, chapitre 4)
Ele a une roe qui torne Et quant ele veut, ele met Le plus bas amont ou sommet, Et celi qui est sor la roe Reverse à un tor dans la boe— (Roman de la Rose, XIIIe s.)
Et quant ils sont tous eslevés et ils cuident estre au plus sur, fortune les retourne en la boue et les met plus bas que elle ne les a eus de commencement— (Jean Froissart, XVe s.)