Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot
brausen. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot
brausen, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire
brausen au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot
brausen est ici. La définition du mot
brausen vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de
brausen, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Étymologie
- Du latin brugere, bruire.
Verbe
Mode ou temps
|
Personne
|
Forme
|
Présent
|
1re du sing.
|
ich brause
|
2e du sing.
|
du braust
|
3e du sing.
|
er braust
|
Prétérit
|
1re du sing.
|
ich brauste
|
Subjonctif II
|
1re du sing.
|
ich brauste
|
Impératif
|
2e du sing.
|
braus(e)!
|
2e du plur.
|
braust!
|
Participe passé
|
gebraust
|
Auxiliaire
|
haben / sein
|
voir conjugaison allemande
|
brausen intransitif
- Bruire, gronder, mugir… (en gros, tous les verbes qui peuvent exprimer un bruit fort et vague : la traduction dépend donc du sujet du verbe) (auxiliaire : haben).
- der Wind braust um das Haus : le vent mugit autour de la maison.
- die Bäume sausen und brausen : les arbres bruissent et mugissent.
- der Regen braust : la pluie gronde.
- die Flamme braust : la flamme crépite.
- der Beifall, der Jubel, der Lärm braust durch den Saal : les applaudissements, la joie, le bruit résonnai(en)t à travers la salle.
- ein brausendes Stimmengewirr erhob sich : un brouhaha bruyant s’éleva.
- die Orgel erklingt brausend : l’orgue retentit bruyamment.
- es braust mir in den Ohren : ça me résonne dans les oreilles.
- er hatte ein ständiges, dumpfes, sanftes, leises Brausen im Ohr : il avait un bruit permanent, sourd, doux, faible dans l’oreille.
- der Wasserfall, die Brandung braust : la cascade, le ressac gronde.
- ich höre die See brausen : j’entends la mer gronder.
- das kochende Wasser braust (brodelt) im Kessel : l’eau chaude bouillonne dans la marmite.
- sein Blut brauste in ihm : son sang bouillonnait.
- Se presser (sous-entendu hâtivement et bruyamment), aller vite, foncer… (auxiliaire : sein).
- er ist durch alle Zimmer gebraust : il est tout le temps sur des chapeaux de roues.
- wir brausten auf die Straße : nous allions à toute vitesse dans la rue.
- der Zug braust über die Schienen : le train fonce sur les rails.
- die Flugzeuge brausen über unseren Köpfen : les avions passent en vrombissant au-dessus de nos têtes.
sich brausen
- Se doucher (auxiliaire : haben).
- ich brause mich jeden Morgen kalt : je me douche tous les matins à l’eau froide.
Dérivés
- abbrausen, aufbrausen, davonbrausen, durchbrausen, erbrausen, fortbrausen, herabbrausen, heranbrausen, herunterbrausen, hinbrausen, hinaufbrausen, hinwegbrausen, losbrausen, umbrausen, verbrausen, voranbrausen, vorbeibrausen, vorwärtsbrausen, weiterbrausen, zurückbrausen.
Prononciation
Références