britànic

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot britànic. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot britànic, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire britànic au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot britànic est ici. La définition du mot britànic vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition debritànic, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Voir aussi : britanic

Étymologie

Du latin Britannicus.

Adjectif

Nombre Singulier Pluriel
Masculin britànic
\bɾiˈta.nik\
britànics
\bɾiˈta.niks\
Féminin britànica
\bɾiˈta.nikə\
britàniques
\bɾiˈta.nikəs\

britànic \bɾiˈta.nik\

  1. Britannique.
    • Els primers dies de la crisi, prop del cinquanta per cent de la població britànica pensava que el manteniment de la sobirania britànica a les Falkland no mereixia una pèrdua de vides. — (Michael Billig, Nacionalisme banal (traduction en catalan de Anna Torcal et Salvador Company), Editorial Afers, 2006, page 20 → lire en ligne)
      Au début de la crise, environ cinquante pour cent de la population britannique pensaient que le maintien de la souveraineté britannique dans les Malouines ne méritait pas la mort.
    • Els interessos comercials i estratègics britànics a la Península Ibèrica no estaven amenaçats per la dictadura franquista. — (Casilda Güell, Les potències internacionals davant de la dictadura espanyola (1044-1950), éditions Dones LID (Dones per la llibertat i la democracia), collection « Nou Punt de vista », 2009, page 62 → lire en ligne)
      Les intérêts commerciaux et stratégiques britanniques dans la péninsule ibérique n'étaient pas menacés par la dictature franquiste.
    • Les companyies britàniques creuen que estan preparades per a la comunicació internacional, perquè la seva «capacitat de resposta» cap als clients o proveïdors es basa fonamentalment en la hipòtesi que aquesta resposta serà en anglès. — (Ceri James, « Conviure amb l’elefant anglés; hi ha espai per al altres animals al zoo dels negocis? Una perspectiva gal·lesa », chapitre II dans Mercat global i mercat local: implicacions per al multilingüisme de l’empresa, sous la direction de Miquel Strubell et Isidor Marí(Actes del Seminari del CUIMPB-CEL 2008), Editorial UOC, collection « Economia i Empresa », 2011, page 42 → lire en ligne)
      Les entreprises britanniques pensent qu’elles sont préparées à la communication internationale, car leur « réactivité » envers les clients ou les fournisseurs repose fondamentalement sur l’hypothèse que cette réponse sera en anglais.
    • A més, l’obrer britànic va participar en cooperatives de consum i mutualitats que li asseguraven un coixí davant la possibilitat de caure malalt o quedar-se sense feina. — (Jordi Figuerola Garreta, Nacionalisme i la consolidació dels estats burguesos, Editorial UOC (Universitat Oberta de Catalunya), 2013 (ou avant), page 18 → lire en ligne)
      De plus, l’ouvrier britannique participait à des coopératives de consommation et des mutuelles qui lui fournissaient un oreiller en cas de maladie ou de perte d’emploi.

Prononciation

  • Barcelone (Espagne) : écouter « britànic  »