col Claudine

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot col Claudine. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot col Claudine, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire col Claudine au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot col Claudine est ici. La définition du mot col Claudine vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition decol Claudine, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Français

Étymologie

En référence au col de la robe de Colette sur une couverture de son roman Claudine à l’école, paru en 1900

Locution nominale

Singulier Pluriel
col Claudine cols Claudine
\kɔl klo.din\
Croquis d'un col Claudine.

col Claudine \kɔl klo.din\ masculin

  1. Sorte de col large du vêtement féminin.
    • Elle s’habillait avec coquetterie. Elle portait souvent un col claudine blanc empesé, et une cravate lavallière en soie bleue comme c’était la mode. — (Édouard Bled, J’avais un an en 1900, Fayard, 1987, Le Livre de Poche, page 117.)
    • Mais super, super catholique pratiquante : les scouts, les rallyes, les premières communions, les jupes bleu marine, les cols Claudine, les talons plats, les madeleines confectionnées pour les vendre à la kermesse de monsieur le curé. — (William Rejault, Tous ces jours sans toi, Plon, 2010)
    • Le col Claudine, la panoplie preppy… Paulette est toujours en quête de tenues faussement sages. Il est donc grand temps de réveiller la Marie Chantal qui est en nous avec un look de néo-bourgeoise. — (Morgane Nicolas, Réveillez la Marie Chantal qui est en vous, dans Paulette magazine.com, 11 septembre 2011)
    • Les mecs à mèche et pompes à glands sortent leurs connasses à col Claudine armés de leurs poussettes bi-places ils fendent le gravier du parc comme si le paradis leur était dû. — (Bertrand Labarre, Le Terrier du Bembex: Textes, BoD/Books on Demand, 2016, p.60)

Traductions

Voir aussi