colpode

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot colpode. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot colpode, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire colpode au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot colpode est ici. La définition du mot colpode vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition decolpode, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Étymologie

(1891) Du latin scientifique Colpoda, nom du genre, dérivé du grec ancien κολπω`δης, kolpô’dès (« sinueux, ayant des replis »).

Nom commun

Singulier Pluriel
colpode colpodes
\kɔl.pɔd\

colpode \kɔl.pɔd\ masculin

  1. (Zoologie) (Microbiologie) (Protozoologie) Genre de protozoaires ciliés (Colpoda spp.) de la classe des colpodéens (Colpodea) et de la famille des colpodidés (Colpodidae), extrêmement communs – et probablement les ciliés les plus abondants en eau douce sur la planète et ce, jusqu’aux confins de l’Antarctique – se multipliant à partir de kystes dès que s’accumulent à peine quelques microlitres d’eau douce et s’enkystant dès que l’eau s’évapore en un cycle et un écosystème des plus simples mais aussi des plus efficaces.
    • Quand on fait macérer des fragments de crânes humains, on obtient des animalcules différents selon la race de l’individu : d’un crâne d’homme contemporain, il naît des colpodes — (Jean Rostand, La Genèse de la vie, Hachette, Bordeaux, 1943, p. 87)
    • Parmi les infusoires, les colpodes ont surtout été bien étudiés par Coste, Gerbe et Balbiani. Ce sont des infusoires ciliés pourvus d’une bouche, d’une poche stomacale et d’un estomac (fig. 1, e). Quand on observe ces colpodes dans une — (Henri Étienne Beaunis, Nouveaux éléments de physiologie humaine: Prolégomènes - chimie physiologique, physiologie générale, Baillière, Paris, 1888, p. 26)
  2. (Zoologie) (Microbiologie) (Protozoologie) Espèce de protozoaires ciliés (Colpidium colpoda) apparentée aux paramécies du type Tetrahymena, appartenant à la classe des Oligohymenophorea et à la famille des Tetrahymenidae.

Notes

Il existe une confusion considérable autour de l’identité des microorganismes appelés "colpodes" dans les textes n’employant pas la nomenclature scientifique pour dissiper l’ambiguité fréquente des noms vernaculaires lorsque employés seuls. Ainsi, bien que le cilié Colpidium colpoda (sens 2) ait été décrit en 1829, soit après les ciliophores ubiquitaires du genre Colpoda (sens 1), d’abord décrits par O.F. Müller (1773), il a été historiquement le premier cas d’emploi en français du terme colpode, devançant ainsi l’emploi de colpode pour décrire les espèces du genre Colpoda, pourtant plus communes et ubiquitaires. La similitude apparente des deux cas d’emploi du nom de colpode dans la nomenclature linnéenne des ciliés ne réflète cependant pas une parenté congrue entre les deux types de protozoaires, qui sont relativement éloignés sur le plan phylogénique. Ces facteurs, en plus de la double similitude de consonance, dans le cas de Colpidium colpoda, avec le cas des ciliés du genre Colpoda, a résulté en une très grande confusion dans les textes français n’employant que le nom vernaculaire de colpodes. Très souvent, seul le contexte permet de distinguer de quel type de protozoaire il s’agit, a fortiori en raison de la très grande abondance et de la fréquence d’observations des colpodes Colpoda spp. (ce qui serait, tel que formulé ici, une manière simple, avec l’alternative (i.e. colpodes Colpidium colpoda) de lever l’ambiguité sur le sens approprié de colpode).

Notes

En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).
Un nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc.

Hyperonymes

(colpode = Colpoda spp.)
(colpode = Colpidium colpoda)

Hyponymes

(exemples représentatifs)

Traductions