dafür

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot dafür. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot dafür, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire dafür au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot dafür est ici. La définition du mot dafür vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition dedafür, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Voir aussi : dafür-

Étymologie

Du moyen haut-allemand dārvür. Univerbation de da et de für.

Adverbe pronominal

dafür \daˈfyːɐ̯\ invariable

  1. Pour cela.
    • Der Esel ist ein dummes Tier,
      Der Elefant kann nichts dafür.
      — (Wilhelm Busch, Naturgeschichtliches Alphabet)
      L'âne est un animal stupide,
      L'éléphant n'y peut rien (ne peut rien pour cela).
    • 500 Euro! Dafür kriegt man ja zwei Wochen Ibiza, mit Flug! — (Wolfram Klatt, 40 leçons pour parler allemand, Pocket, 2021, ISBN 978-2-2-266-18911-8, page 238.)
      500 euros ! Pour cela, on peut passer deux semaines à Ibiza, avec le vol.
    • Ich kann nichts dafür.
      Je n'y peux rien.
    • Es gibt eine Million plausibler Erklärungen dafür, dass an einem Donnerstagabend um halb elf jemand an meiner Tür klingelt. — (Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015)
      Il y a un million d’explications plausibles à ce que quelqu’un sonne chez moi un jeudi soir à dix heures et demie.
    • Geschnittener Beifuß schmeckt auch Eintöpfe und gehaltvolle Suppen prima ab. Dafür wird der geschnittene Beifuß am besten gemörsert oder aber in einem Kräutersieb mit in den Topf gegeben. — (« Beifuß, geschnitten », dans Bremer Gewürzhandel, 12 mai 2024 )
      L'armoise coupée relève aussi parfaitement les ragoûts et les soupes nutritives. (...) Pour cela, il est préférable de morceler l’armoise coupée ou de l’ajouter à la casserole dans un tamis à herbes.
  2. Pour cela, pour ce que l’on supporte.
    • Ich bin dafür.
      J'en suis partisan.
  3. Par conséquent, comme punition, récompense.

Antonymes

  • dagegen (par contre), (en revanche), (contre cela)

Dérivés

Prononciation

  • Berlin : écouter « dafür  »

Références

Sources

Bibliographie

  • Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 429.
  • Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 68.