Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot
de- . Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot
de- , mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire
de- au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot
de- est ici. La définition du mot
de- vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de
de- , ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Voir aussi :
DE ,
Dé ,
de ,
dé ,
dè ,
dê ,
dë ,
dế ,
dễ ,
dể ,
dẽ ,
dẻ ,
dɛ ,
dɛ̂ ,
dé- ,
.de ,
-de ,
ɗe ,
-ɗe ,
đe ,
đê ,
đế ,
đề ,
đễ ,
để ,
đệ ,
de’
Étymologie
Du latin de- .
Préfixe
de- \diː\ ou \də\
Préfixe privatif indiquant l’action contraire .
stabilize, de stabilize ; activate, de activate.
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter )
(Rare ) Indique qu'on descend de quelque chose .
Composés
Mots formés avec le préfixe de-
Prononciation
Accentué : \diː\
Désaccentué : \də\
(Région à préciser) : écouter « de- »
Étymologie
Du latin de- .
Préfixe
de- \Prononciation ? \
Variante de des- (« dé- »).
Préfixe augmentatif ou renforçant
de brisier (briser)
de rompre (rompre)
Étymologie
Étymologie manquante ou incomplète . Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici .
Préfixe
de- \Prononciation ? \
Préfixe indiquant un rapprochement et provoquant une mutation par adoucissement
kas, de gas.
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter )
redek, de redek.
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter )
sevel, de sevel.
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter )
Voir aussi
Étymologie
Étymologie manquante ou incomplète . Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici .
Préfixe
d- \Prononciation ? \ (graphie ABCD )
Préfixe marquant une intensification .
Préfixe marquant une action inverse, contraire.
Synonymes
(Préfixe 1 ) d-
(Préfixe 2 ) dez-
Références
Étymologie
Du latin de- .
Préfixe
de- \de\
Préfixe verbal :
Dé- , marque un mouvement de séparation, d’éloignement.
portare, de portare. — porter, dé porter.
Dé- , marque un mouvement d’abaissement ou le déplacement de haut en bas.
gradare, de gradare — noter, dé noter.
crescere, de crescere — croitre, dé croitre.
Dé- , sens contraire, marque le manque ou la cessation.
trarre, de trarre — tirer, dé tirer.
(Chimie ) Désigne un corps chimique qu’on veut isoler ou extraire.
carbossilazione, de carbossilazione
Carboxylation, 'dé'carboxylation.
Étymologie
Préposition de employée en préfixe.
Préfixe
de-
Dé- , marque un mouvement de séparation, d’éloignement.
decidere (« diminuer ») = de- + caedere (« battre »).
defluere (« découler ») = de- + fluere (« couler »).
Dé- , renforce le sens du verbe, marque l’achèvement, la plénitude ou l’intensité.
declamare (« déclamer ») = de- + clamare (« clamer »).
demiror (« admirer ») = de- + miror (« regarder »).
Dé- , sens contraire, marque le manque ou la cessation.
deformare (« déformer ») = de- + formare (« former »).
demens (« dément ») = de- + mens (« esprit »).
Il peut y avoir contraction :
dego pour * de-ago
demo pour * de-emo
Étymologie
Du latin de- ou dis .
Préfixe
de- (graphie normalisée )
Dé- , préfixe marquant la privation, l’éloignement, la négation, etc.
Synonymes
Références
Étymologie
Étymologie manquante ou incomplète . Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici .
Préfixe
de- \Prononciation ? \
Préfixe qui indique une dérivation ou un éloignement . — Note : Il correspond au préfixe français dé-
Composés
Références
Auguste Kerckhoffs , Cours complet de Volapük, contenant thèmes et versions, avec corrigés et un vocabulaire de 2500 mots , Paris : librairie H. Le Soudier, 6e éd., 1886, page 78