diamastigose

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot diamastigose. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot diamastigose, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire diamastigose au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot diamastigose est ici. La définition du mot diamastigose vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition dediamastigose, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Étymologie

Du grec ancien διαμαστιγόω (« je fustige »).

Nom propre

Nom propre
diamastigose
\Prononciation ?\

diamastigose \Prononciation ?\ féminin

  1. (Antiquité grecque) Flagellation à caractère religieux que les jeunes spartiates devaient subir dans le temple d’Artémis.
    • C’étoit la coûtume chez les Lacédemoniens, que les enfans des familles les plus distinguées se déchirassent mutuellement le corps à coups de fouet devant les autels des dieux, en présence même de leurs peres & meres, qui les animoient & les excitoient à ne pas donner la moindre marque de douleur : c’est-là ce qui s’appelloit diamastigose, mot grec qui vient de διαμαστιγόω, je fustige, je fouette, sur quoi on peut voir Philostrate & ses commentateurs dans la vie d’Apollonius de Thiane. — (Edmé-François Mallet, article "diamastigose", in L’Encyclopédie de Diderot et D'Alambert, 1751)
    • J’eus un mouvement de recul en entendant ce mot prononcé à voix haute. La diamastigose était une compétition d’endurance pour les recrues. C’estait un rituel destiné à mettre notre rapidité, notre courage ainsi que notre résistance à la douleur à l’épreuve et avait lieu sur l’autel d’Artémis Orthia. Les cadets essayaient de voler du fromage sur l’autel pendant que les aînés les fouettaient et les flagellaient. Les éclaboussures de sang faisaient office de sacrifice humain pour la déesse. — (Jaclyn Osborn (traduction par Alexia Vaz) , Axios, éd. M&M bookman, 2018)

Traductions