Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot don. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot don, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire don au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot don est ici. La définition du mot don vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition dedon, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Une campagne de crowdfunding a d’ailleurs été lancée. Le but est de réunir la maximum de dons pour aider les clubs de sauvetage côtier de Nouvelle-Aquitaine à acquérir du matériel et développer la formation des jeunes MNS.— (journal Sud-Ouest, édition Charente-Maritime / Charente, 20 août 2022, page 6)
Ils sont bien loin de nous ces premiers jours du monde Où, prodiguant ses dons, la nature féconde Laissait vivre mille ans ses enfants nouveau-nés — (Octave Crémazie, À M. et Mme Hector Bossange, Citry, 14 octobre 1876)
Les dons faits à une église, à un hospice, à une œuvre humanitaire, aux pauvres.
Abandon ou délaissement gratuit à quelqu’un d’un objet ainsi accordé.
Il m’a laissé à son départ tous ses livres en don.
Quel don magnifique vous me faites !
Les dons de la terre : Les productions de la terre.
Les dons de la fortune : La richesse.
Donation entre conjoints de l’usufruit de leur bien, pour que le survivant en jouisse.
Déjà la légende lui attribuait des dons surnaturels.— (Joseph Conrad, Lord Jim, 1900, traduit de l’anglais par Philippe Neel, 1921)
Mais exploitez vos dons et agissez !— (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 12 septembre 2022, page 21)
C't'un artiste, mon père Y a jamais été à' école pour apprendre ça C'comme un don Yé capable d'dessiner tout c'qu'y voit Excepté ma mère Y dit qu'est trop belle pis qu'y a jamais voulu essayer.— (Tex Lecor, chanson Noël au camp, 45 tours Je t'amène avec moi - Noël au camp, 1968)
Cet acteur, cette actrice a le don des larmes.
Il a le don de plaire à tout le monde, le don de plaire. On l’emploie quelquefois ironiquement.
Il a le don de déplaire, le don de se faire haïr de tout le monde.
En voyant le petit, là, trempé jusqu’aux os, serrant son enfant dans ses bras, et entouré des siens, Gabriel Morange se sentit heureux. Il réalisa que les grands bonheurs étaient faits de petites choses, anodines, mais qui mises bout à bout en constituaient la substance même. Comme ces événements, souvent insignifiants, qui formaient patiemment l’ossature d’une vie et, ensemble, lui donnaient de la chair, toute son épaisseur, la bienveillante texture qui possédait le don de, parfois, rendre les gens heureux.— (Philippe Morvan, Ours, Calmann-Lévy, p.165, 2018)
Le don se composait de deux choses : « le pouvoir » d’abord, qui était mystérieux et congénital, certainement d’essence divine. Et ensuite « la formule » ; elle était inscrite sur cette feuille parcheminée et tant culottée sur laquelle Nannette lisait à mi-voix. C’était un charabia aux consonances barbares.— (Henri Vincenot, La Billebaude, 1978, page 78)
Titre d’honneur donné à certains nobles espagnols, équivalant à « sire ».
Bardé de fer, botté de cuir et casqué d’or, Don Ruy Diaz appelé le Cid Campéador, Étant à Rome, entra pour dire une prière Dans l’église du chef des saints apôtres, Pierre.— (Catulle Mendès, Contes épiques : Don Ruy Diaz, 1872)
Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
E si vos plaz est nostres sons aisi con’l guida’l primers tons eu vos la cantarai en dons.— (Cançon de Santa Fe, transcription adaptée de Robert Lafont, Histoire et Anthologie de la littérature occitane, T. I « L’Âge classique - 1000-1520 », Les Presses du Languedoc, 1997, Montpellier, page 23)
Et si cet air vous plaît, ainsi que le premier ton le guide, je vous la chanterai libéralement. — (Traduction par Antoine Thomas)
François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
His first physical contact with the soil of North Vietnam had an electric feel to it. That soon passed. Kelly stripped off the wet suit, stuffing it in the waterproof container on the now surfaced sled. He quickly donned his camouflage fatigues. The jungle boots had soles copied from the NVA’s in case anyone spotted tracks that looked out of the ordinary.— (Tom Clancy, Without Remorse, 1993.)
Daou bleg-mor don, hag ur c’hab all c’hoazh, he neuze enezennoù, war unan anezho un tour.— (Roparz Hemon, Mari Vorgan, Éditions Al Liamm, 1975, page 28)
Deux baies profondes, et encore un autre cap, et alors des îles, une tour sur l’une d’entre elles.
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en catalan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en créole guyanais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en espagnol. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Monsieur, Madame, titre de civilité employé avec le prénom de la personne à qui on s'adresse : don Lope, doña María.
Monsieur, traitement respectueux adressé à un individu masculin, dans certains contextes officiels, en particulier des nobles ou des personnes considérées comme des éminences, titulaires de certains titres universitaires ou académiques, etc. Idem pour le féminin: Madame.
Vuosttaš lávki lea davvisámegiela álgokursa dutnje, gii háliidat oahppat vehá sámegiela, muhto gii ii nu beroš vuodjut giellaoahppaáššiide.— (e-skuvla.no)
Le premier pas est un cours d’initiation de same du Nord pour toi qui souhaites apprendre un peu de same mais qui ne tiens pas à te concentrer sur des sujets grammaticaux.