erzittern

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot erzittern. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot erzittern, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire erzittern au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot erzittern est ici. La définition du mot erzittern vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deerzittern, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich erzittere
2e du sing. du erzitterst
3e du sing. er erzittert
Prétérit 1re du sing. ich erzitterte
Subjonctif II 1re du sing. ich erzitterte
Impératif 2e du sing. erzitter
erzittere!
2e du plur. erzittert!
Participe passé erzittert
Auxiliaire sein
voir conjugaison allemande

erzittern \ɛɐ̯ˈt͡sɪtɐn\ (voir la conjugaison)

  1. Trembler, tressaillir, frémir.
    • In den ersten beiden Aprilwochen erzitterte Kiew nicht mehr unter dem Donner von Explosionen. — (Anastasia Magasowa, « Endlich wieder Staus », dans taz, 18 avril 2022 )
      Au cours des deux premières semaines d’avril, Kiev n’a plus tremblé sous le tonnerre des explosions.
    • Der »Totschläger« hatte sich ganz gefüllt. Man sprach sehr laut, das allgemeine heisere Murmeln wurde von schreienden Stimmen übertönt. Faustschläge auf das Büfett ließen zeitweilig alles Glas darauf erzittern. — (Émile Zola, traduit par Franz Blei, Der Totschläger, Kurt Wolfs Verlag, 1923)
      L’Assommoir s’était empli. On parlait très fort, avec des éclats de voix qui déchiraient le murmure gras des enrouements. Des coups de poing sur le comptoir, par moments, faisaient tinter les verres.
    • Meine Welt erzittert. Ich begreife nicht, was um mich herum geschieht, aber mein Bett erbebt, die Bücherregale an den Wänden geraten ins Wanken, brechen schließlich in sich zusammen. — (Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag)
      Mon monde tressaille. Je ne comprends pas ce qui se passe autour de moi mais mon lit tremble, les étagères de livres se mettent à chanceler et finissent par s’effondrer.

Prononciation

  • Berlin : écouter « erzittern  »