Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot et. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot et, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire et au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot et est ici. La définition du mot et vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deet, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Concatène plusieurs concepts dans une même relation. Plusieurs adjectifs peuvent partager le même nom, et plusieurs préfixes peuvent partager le même radical.
Pierre et Paul vont au marché.
Les conquérants français, en adoptant les expressions celtes et latines, les avaient marquées chacune à son coin : — (Antoine de Rivarol, De l’Universalité de la langue française, 1784)
C’est en comparant les systèmes de parenté patri- et matrilinéaire des Bamiléké et des Trobriandais de Papouasie-Nouvelle-Guinée que je trouvai des réponses à ces questions.— (Charles-Henry Pradelles de Latour, Rites thérapeutiques dans une société matrilinéaire, 2005, ISBN9782845866942)
(Logique) Indique une simultanéité de caractéristiques. Énonce la véracité de tous les éléments qu’il relie, indépendamment de l’ordre dans lequel ils sont énoncés.
Un oiseau est un animal ailé et ovipare.
Ses yeux sont bruns et le ciel est bleu.
Le ciel est bleu et ses yeux sont bruns.
Je n’aime une personne que si elle est cultivée et sympathique et drôle et généreuse.
Ce n’est pas du tout la même chose de dire « Carole se mit à pleurer et François s’en alla » ou « François s’en alla et Carole se mit à pleurer ».— (Petite Philosophie de nos erreurs quotidiennes, Luc de Brabandere Anne Mikolajczak, 2009, ISBN978-2-212-54323-0)
Les virgules séparant des éléments précédant un et font office de « et » : Je n’aime une personne que si elle est cultivée, sympathique, drôle et généreuse.
Le et est parfois remplacé par le symbole esperluette, &. Cependant l’esperluette n’est jamais utilisée au début des phrases, on écrit plutôt Et en toutes lettres.
On peut trouver des mélanges entre « et logique » et des « et inductif » : Elle a mangé des crevettes périmées et (en même temps) bu de l’eau non-potable et (puis) elle a eu des maux de ventre.
Même dans le cas où l’ordre a une importance, et où le mot et a donc plus ou moins le sens de puis, on ne peut utiliser et que si les deux parties de la phrase sont toutes les deux vraies prises séparément. Cette règle a parfois été négligée dans le passé dans le cas des messages vocaux de la SNCF construits par ordinateur en juxtaposant des bouts de phrase, du style : Ce train desservira Suresnes-Mont-Valérien, La Défense, Courbevoie, Bécon-les-Bruyères, et sera direct Paris-Saint-Lazare. Dans ce cas, les deux parties de la phrase sont incohérentes : si un train dessert plusieurs gares, il ne peut pas être direct pour sa destination finale. Le mot et devrait donc être remplacé par puis dans ces messages. On ne rencontre jamais ce genre d’erreur dans le langage courant.
Le t est toujours muet, on ne fait jamais la liaison.
Quelques dictionnaires du XVIIIe et du XIXe siècles mentionnent la prononciation \ɛ\ (Féraud 1788, Littré 1877), alors que d’autres de la même époque recommandent la prononciation \e\ (Gattel 1819, Académie française 1835)
France : écouter « et »
France (Massy) : écouter « et »
France (Paris) : écouter « et »
France (Toulouse) : écouter « et »
France (Grenoble) : écouter « et »
France (Vosges) : écouter « et »
(Région à préciser) : écouter « et »
France (Vosges) : écouter « et »
France (Paris) : écouter « et »
France (Vosges) : écouter « et »
(Région à préciser) : écouter « et »
France (Hérault) : écouter « et »
Suisse (Lausanne) : écouter « et »
(Région à préciser) : écouter « et »
France (Cesseras) : écouter « et »
(Région à préciser) : écouter « et »
Mulhouse (France) : écouter « et »
(Région à préciser) : écouter « et »
Grenoble (France) : écouter « et »
canton du Valais (Suisse) : écouter « et »
Saint-Laurent-de-Cerdans (France) : écouter « et »
Courmayeur (Italie) : écouter « et » (niveau moyen)
Pro Deo amur et pro christian poblo et nostro commun salvament, dist di in avant, in quant Deus savir et podir me dunat, si salvaraeio cist meon fradre Karlo, et in adiudha et in cadhuna cosa, si cum om per dreit son fradra salvar dist, in o quid il mi altresi fazet; et ab Ludher nul plaid numquam prindrai, qui meon vol, cist meon fradre Karle in damno sit.— (Serments de Strasbourg)
Pour l’amour de Dieu et pour le peuple chrétien et notre commun salut, à partir de ce jour, autant que Dieu me donnera savoir et pouvoir, je défendrai mon frère Charles par mon aide et en toute chose, comme on doit de droit secourir son frère, pourvu qu’il fasse de même pour moi, et je ne prendrai jamais avec Lothaire aucun plaid qui, de ma volonté, soit dommageable à mon frère Charles.
Notes
Dans les listes, on trouve de temps en temps et avant et après le premier nom :
Bien savoit lire et roman et latin.— (Garin le Loherain, édition de P. Paris, page 180)
Deuxième personne du singulier de la forme verbale négative : ne…pas.
Miksi et puhu minulle?
Pourquoi ne me parles-tu pas ?
Notes
Le verbe négatif n’a pas de forme infinitive. Il est le même à l’indicatif et au conditionnel. Pour la forme impérative, voir älä/älköön/älkäämme/älkää/älkööt, la deuxième personne du singulier à l’impératif est ällös.
« et » (fréquence : 6 ; nom et forme de verbe) dans Yeşin Aksan, Mustafa Aksan, Ümit Mersinli et Umut Ufuk Demirhan, A Frequency Dictionary of Turkish, Routledge, 2017, ISBN978-1-138-83965-6, page 21