fragilizar

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot fragilizar. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot fragilizar, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire fragilizar au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot fragilizar est ici. La définition du mot fragilizar vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition defragilizar, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Portugais

Étymologie

Composé de frágil (« fragile ») et du suffixe -izar.

Verbe

fragilizar \fɾɐ.ʒi.li.zˈaɾ\ (Lisbonne) \fɾa.ʒi.li.zˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Fragiliser.
    • Se tal realizassem, fragilizariam as forças que se opunham à conquista de Adem. — (revista Biblos, Universidade de Coimbra, faculdade de Letras, 2004)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
    • Muitos apostavam que as centenas de prisões fragilizariam os paramilitares, e os anos seguintes no Rio de Janeiro reforçaram esse otimismo. — (Bruno Paes Manso, A república das milícias, Todavia, 2020)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

fragilizar-se \fɾɐ.ʒi.li.zˈaɾ.sɨ\ (Lisbonne) \fɾa.ʒi.li.zˈaɾ.si\ (São Paulo) 1er groupe, pronominal (voir la conjugaison)

  1. Se fragiliser, devenir fragile.
    • Como consequência , Daniel abrandou a sua dedicação ao serviço , fragilizara-se a sua personalidade , amolecera a sua vontade , diminuira a sua responsabilidade… — (José Verdasca, Memórias de um capitão, Universitária Editora, 2004)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
    • A industrialização fragilizar-se-á se assentar apenas no sector informal e nos bens não transaccionáveis. — (São Vicente, A gestão política da economia de Angola, Instituto Nacional do Livro e do Disco, 1995)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Notes

  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.

Dérivés

Prononciation

Références