frame

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot frame. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot frame, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire frame au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot frame est ici. La définition du mot frame vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deframe, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Voir aussi : framé

Étymologie

De l’anglais frame.

Nom commun

Singulier Pluriel
frame frames
\fʁɛjm\

frame \fʁɛjm\ masculin ou féminin (l’usage hésite)

  1. (Anglicisme informatique) (Réseaux informatiques) Trame.
  2. (Canada) (Anglicisme) Charpente, cadre, structure.

Forme de verbe

Voir la conjugaison du verbe framer
Indicatif Présent je frame
il/elle/on frame
Imparfait
Passé simple
Futur simple
Subjonctif Présent que je frame
qu’il/elle/on frame
Imparfait
Impératif Présent (2e personne du singulier)
frame

frame \fʁɛm\

  1. Première personne du singulier de l’indicatif présent de framer.
  2. Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de framer.
  3. Première personne du singulier du subjonctif présent de framer.
  4. Troisième personne du singulier du subjonctif présent de framer.
  5. Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de framer.

Prononciation

  • France (Vosges) : écouter « frame  »

Anagrammes

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi

  • frame sur l’encyclopédie Wikipédia

Étymologie

En moyen anglais framen ou framen (« construire »), apparenté à främja (« construire », « promouvoir ») en suédois, fremme (« promouvoir ») en danois, fremja (« réaliser ») en islandais ; du radical *promo (« devant, vers ») → voir from.

Nom commun

Singulier Pluriel
frame
\freɪm\
frames
\freɪmz\

frame \freɪm\

  1. Charpente.
  2. Cadre.
    • This is an era of specialists, each of whom sees his own problem and is unaware of or intolerant of the larger frame into which it fits. — (Rachel Carson, Silent spring, 1962)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  3. (En particulier) (Art) Encadrement, cadre (de tableau).
  4. (En particulier) (Architecture, Menuiserie) Bâti.
  5. (En particulier) (Menuiserie) Chambranle.
  6. (Lunetterie : eyeglass frame) Monture.
  7. (Internet) Cadre.
    • In HTML, a window of the web browser can be divided into separate frames.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
    • The windows of the GUI can have frames, panes, and panels.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  8. (Réseaux informatiques) Trame.

Dérivés

Vocabulaire apparenté par le sens

Méronymes

Cadre

Verbe

Temps Forme
Infinitif to frame
\freɪm\
Présent simple,
3e pers. sing.
frames
\freɪmz\
Prétérit framed
\freɪmd\
Participe passé framed
\freɪmd\
Participe présent framing
\freɪm.ɪŋ\
voir conjugaison anglaise

frame \freɪm\ transitif

  1. Encadrer.
  2. (Argot) Monter un coup (contre quelqu'un), piéger, manigancer.
    • I didn't do it. The police framed me. - Je ne l'ai fait. La police m'a monté un coup contre moi.

Quasi-synonymes

Dérivés

Prononciation

  • États-Unis : écouter « frame  »

Voir aussi

Étymologie

De l’anglais frame.

Nom commun

Nombre Singulier Pluriel
Nom frame frames
Diminutif framepje framepjes

frame \Prononciation ?\ neutre

  1. Châssis, bâti, structure.
    • het frame van een fiets.
      le cadre d’un vélo.
    • het frame een machine.
      le bâti d’une machine.
    • het frame van een kast.
      l’ossature d’une armoire.
  2. (Informatique) Cadre.

Synonymes

Taux de reconnaissance

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 87,3 % des Flamands,
  • 92,0 % des Néerlandais.

Prononciation

  • (Région à préciser) : écouter « frame  »

Références

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. →