Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot fundo. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot fundo, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire fundo au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot fundo est ici. La définition du mot fundo vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition defundo, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
(Verbe 2) De l’indo-européen commun *ǵʰeu- (« verser ») qui donne le grec ancien χέω, kheō (« verser, répandre ») ; le sanskrit juhṓti (« sacrifier »), hṓman (« sacrifice ») qui correspond au grec ancien χεῦμα, kheûma ; l'avestique zaotar (« prêtre ») ; le gotique giutan (« verser ») de là l’allemand Guss (« fusion, fonte » qui donne le français gueuse, « masse de fonte brute »), gush en anglais.
Selon Festus, le participe passé de fundo faisait anciennement *futus, de là un fréquentatif *futo, futare, sorti de l’usage et qui n’existe plus que sous forme composée, con-futo, re-futo, ef-futio ; de même, il y avait un substantif *futis (« action de répandre ») qui donne futilis (« futile ») et futile (« aiguière »).
Fond, endroit le plus bas, le plus intérieur d’une chose.
o fundo do poço.
le fond du puits.
decidiram assaltar uma mercearia. (...) No fundo de uma gaveta, uma garrafa encetada de conhaque arménio, certamente da reserva pessoal do diretor, que não vende artigos desse género aos seus clientes proletários.— (Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, Porto, 2012)
ils décident de cambrioler un magasin d’alimentation. (...) Au fond d’un tiroir, une bouteille entamée de cognac arménien, certainement la réserve personnelle du directeur qui ne vend pas ce genre d’alcool à ses prolos de clients.