Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | gallo-grec \ɡa.lɔ.ɡʁɛk\
|
gallo-grecs \ɡa.lɔ.ɡʁɛk\ |
Féminin | gallo-grecque \ɡa.lɔ.ɡʁɛk\ |
gallo-grecques \ɡa.lɔ.ɡʁɛk\ |
gallo-grec \ɡa.lɔ.ɡʁɛk\
L’Empire est déjà si loin de nous, que tout le monde ne peut pas se le figurer dans sa réalité gallo-grecque.— (Honoré de Balzac, Le Cousin Pons, 1847)
Une stèle gallo-grecque anépigraphe a été signalée par M.H. Rolland, le 29 juin 1932 au pied du Tor Blanc.— (Bulletin philologique et historique (jusqu’à 1610) du comité des travaux historiques et scientifiques, 1963. page 528)
Singulier | Pluriel |
---|---|
gallo-grec | gallo-grecs |
\ɡa.lɔ.ɡʁɛk\ |
gallo-grec \ɡa.lɔ.ɡʁɛk\
Le gallo-grec est une écriture qui transcrit la langue gauloise et donc, normalement, se différencie nettement du grec transcrivant la langue grecque.— (Michel Bats, « Grec et gallo-grec : les graffites sur céramique aux sources de l’écriture en Gaule méridionale (IIe-Ier s. av. J.-C.) », dans Gallia, volume 61, numéro 61, 2004, pp. 7-20)