gigotement

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot gigotement. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot gigotement, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire gigotement au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot gigotement est ici. La définition du mot gigotement vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition degigotement, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

Singulier Pluriel
gigotement gigotements
\ʒi.ɡɔt.mɑ̃\

gigotement \ʒi.ɡɔt.mɑ̃\ masculin

  1. Action de gigoter.
    • mais en réalité une rage impuissante produisait en moi comme des trépignements, des gigotements… cette fureur aveugle, absurde que provoque un objet contre lequel on est venu se cogner durement, on a envie de le cogner à son tour, j’avais envie de taper dessus, de lui donner des coups. — (Nathalie Sarraute, Enfance, Gallimard, 1983, collection Folio, page 192)
    • Couché là, il sentait son cœur battre la chamade, subissant la contagion des spasmes qui agitaient son corps, du gigotement de ses jambes. — (Courtney Collins, Sous la terre, éditeur Buchet Chastel, 2013)
    • Si vous êtes à son écoute, vous reconnaîtrez ses gestes, ses cris, ses petits gigotements comme autant d'indices qu'il vous donne : il a faim, il est content, il a peur. — (C. Bouilhol, E. Duchaussoy, M. Ribeyre, J'aide mon enfant à bien parler, éditions Eyrolles, 2013)
    • J'allais désormais pouvoir assister en spectateur aux gigotements d'une Europe de plus en plus impuissante sans me demander si je dépendais des Arabes, du shah d'Iran, de Kissinger ou d'Amin Dada. — (Romain Gary, Au-delà de cette limite votre ticket n'est plus valable, Folio, 1975, page 198)

Traductions