Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot
giro . Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot
giro , mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire
giro au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot
giro est ici. La définition du mot
giro vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de
giro , ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Étymologie
Déverbal de girar .
Nom commun
giro masculin
(Habillement ) Ceinture, frange, côté, pan de robe.
Références
Étymologie
De l’italien giro .
Nom commun
giro \Prononciation ? \
(Finance ) Virement .
Prononciation
Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « giro »
Texas (États-Unis) : écouter « giro »
Étymologie
Du latin gyrus .
Nom commun
Singulier
Pluriel
giro
giros
giro masculin
Tournant , rotation, action ou résultat de tourner, tournure.
(Sens figuré ) Tournant, changement de ligne politique ou idéologique.
(Finance ) Virement .
giro postal, virement postal.
Dérivés
Voir la conjugaison du verbe girar
Indicatif
Présent
(yo) giro
(tú) giro
(vos) giro
(él/ella/usted) giro
(nosotros-as) giro
(vosotros-as) giro
(os) giro
(ellos-as/ustedes) giro
Imparfait
(yo) giro
(tú) giro
(vos) giro
(él/ella/usted) giro
(nosotros-as) giro
(vosotros-as) giro
(os) giro
(ellos-as/ustedes) giro
Passé simple
(yo) giro
(tú) giro
(vos) giro
(él/ella/usted) giro
(nosotros-as) giro
(vosotros-as) giro
(os) giro
(ellos-as/ustedes) giro
Futur simple
(yo) giro
(tú) giro
(vos) giro
(él/ella/usted) giro
(nosotros-as) giro
(vosotros-as) giro
(os) giro
(ellos-as/ustedes) giro
giro \ˈxi.ɾo\
Première personne du singulier du présent de l’indicatif de girar .
Voir aussi
giro sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Prononciation
Références
Étymologie
De l’italien giro .
Nom commun
giro \Prononciation ? \
(Finance ) Virement bancaire.
Étymologie
Du latin gyrus , lui-même issu du grec ancien γῦρος , gûros (« cercle »)[ 1] .
Nom commun
giro \ˈd͡ʒi.ro\ masculin
Tour .
Giro d’Italia, giro di Francia.
Tour d’Italie, tour de France.
Questo motore eroga una potenza massima di 100 CV a 5500 giri / min.
Ce moteur délivre une puissance maximum de 100 ch à 5500 tours par minute.
Fare un piccolo giro .
Faire un petit tour.
Prendere in giro .
Faire marcher, mener en bateau.
Fare il giro del mondo.
Faire le tour du monde.
Fare un giro di prova.
Faire un tour d’essai.
Primo giro di gioco.
Premier tour de jeu.
Stare fermo un giro .
Passer son tour.
Fare un giro di telefonate a tutti i concessionari della regione.
Faire le tour téléphonique de tous les concessionnaires de la région.
Cercle , réseau .
Giro di amici.
Cercle d’amis.
Mettersi in giro .
Se mettre en cercle.
Giro di droga.
Réseau de drogue.
Tournée .
Giro del postino.
Tournée du facteur.
Giro d’ispezione.
Tournée d’inspection.
Dérivés
giro \ˈd͡ʒi.ro\
Première personne du singulier de l’indicatif présent de girare .
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
giro sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Références
Sources
Bibliographie
« giro », dans Grande dizionario italiano Aldo Gabrielli , 4e éd., version en ligne → consulter cet ouvrage
« giro », dans De Mauro , Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
« giro », dans Dizionario Olivetti , Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
« giro », dans Sapere.it , Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage
« giro », dans Treccani. Dizionario della lingua italiana , 3e éd., version en ligne → consulter cet ouvrage
Ottorino Pianigiani , Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana , Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage
giro \ʒˈi.ɾu\ (Lisbonne) \ʒˈi.ɾʊ\ (São Paulo)
Première personne du singulier du présent de l’indicatif de gerir .
Prononciation
Références
« giro », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético , Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese” , in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012 , International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage