Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot gleichen. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot gleichen, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire gleichen au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot gleichen est ici. La définition du mot gleichen vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition degleichen, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Er beginnt davon zu träumen, ihm eines Tages zu gleichen, selbst ins Gefängnis zu kommen und dort nicht nur arme Schlucker von unterbezahlten Bullen wie seinen Vater zu beeindrucken, sondern auch Frauen, Kriminelle und echte Männer – und wie alles, was er sich als Kind erträumte, wird er es tun.— (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012)
Il se prend à rêver de lui ressembler un jour, d’aller en prison lui aussi, d’en imposer non seulement à de pauvres bougres de flics sous-payés comme son père mais aux femmes, aux voyous, aux vrais hommes – et comme tout ce qu’il a rêvé de faire enfant, il le fera.
Über mehr als 20 Jahre betrieben die Gansers die Biomüllvergärungsanlage des Landkreises. Heute gleicht die Anlage (...) einer Ruine aus Blech und Beton.— (Vinzenz Neumaier, « Da ist was faul », dans Süddeutsche Zeitung, 28 mai 2023)
Pendant plus de 20 ans, les Ganser ont exploité l'installation de fermentation des déchets biologiques du district. Aujourd'hui, l'installation (...) ressemble à une ruine de tôle et de béton.
Das ist die Mammutaufgabe, der ich mich zu widmen habe: Ich arbeite an einem Kriminalroman, in dem ein Mord beschrieben wird, der dem an meiner Schwester bis ins letzte Detail gleicht.— (Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015)
Voilà le travail de titan auquel je dois me consacrer : travailler à un roman policier dans lequel est décrit un meurtre identique dans les moindres détails à celui de ma sœur.
Eine junge Bäuerin mit einem Grasbündel auf dem Kopfe zeigte sich plötzlich; ihr folgten in einiger Entfernung vier kleine Jungen in Lumpen, aber kecke, vorlaute, hübsche Schelme mit dreisten Augen, brauner Hautfarbe, wahre Teufel, die Engeln glichen.— (Honoré de Balzac, traduit par Paul Hansmann, Der Landarzt, Georg Müller, 1925)
Une jeune paysanne, portant sur sa tête un gros paquet d’herbes, se montra tout à coup, suivie à distance par quatre marmots en haillons, mais hardis, tapageurs, aux yeux effrontés, jolis, bruns de teint, de vrais diables qui ressemblaient à des anges.