gouzout

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot gouzout. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot gouzout, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire gouzout au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot gouzout est ici. La définition du mot gouzout vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition degouzout, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Étymologie

Du moyen breton gouzuout[1], lui-même issu du vieux breton gudbut, composition issu du vieux brittonique *widos « su, vu » et *buto « être », continué par le vannetais bout. → voir bout.
Identique au gallois gwybod, au cornique godhvos.

Verbe

gouzout \ˈɡuː.zut\ (verbe irrégulier ; bases verbales : goar-, gou-, gouez-, goui- ou gouz-) (voir la conjugaison)

  1. Savoir.
    • « .... Re bell eo, siwazh evit ma teufec’h dʼam gweladenniñ amañ ha ne gredan ket e teufec’h ha cʼhwi koulskoude o vezañ e Breizh-Veur, her gouzout a ran... » — (Kerlann, Ar Gembreadez, in Al Liamm, no 7, mars avril 1948, page 10)
      « .... Cʼest trop loin, hélas, pour que vous veniez me rendre visite ici et je ne crois pas que vous viendriez et pourtant vous êtes en Grande-Bretagne, je le sais... ».
    • Gouzoud a rez petra a vez graet e Pariz pa ra dour ? - Leuskel anezañ dʼober. — (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 329)
      Sais-tu ce quʼon fait à Paris quand il pleut ? - On laisse pleuvoir.

Forme de verbe

gouzout \ˈɡuːzut\

  1. Deuxième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe gouzout.
    • « Dont a ray an traou da vat ganez mar gouzout tapout laboused.  ». — (Yann ar Flocʼh, Koñchennou eus Bro ar Ster Aon, Kemper, 1950, page 199)
      « Les choses se passeront très bien pour toi si tu sais attraper des oiseaux.  ».
    • “Ne chomin ket amañ da viken, evel a ouzout. .” — (Yann Fulub Dupuy, Ar gariadez vaen, An Alarcʼh Embannadurioù, 2007, page 157)
      “Je ne resterai pas ici pour toujours, comme tu le sais. .”

Prononciation

  • France (Bretagne) : écouter « gouzout  »
  • Carhaix-Plouguer (France) : écouter « gouzout  » (niveau moyen)

Références

  1. Jehan LagadeucCatholicon, Tréguier, 1499