Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot
grand . Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot
grand , mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire
grand au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot
grand est ici. La définition du mot
grand vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de
grand , ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Étymologie
(880 ) De l’ancien français grant (forme épicène ). Du latin grandis (« grand », « avancé en âge »), qui a éliminé le classique magnus en bas latin. Pour les mots composés, les adjectifs comme grand , loyal , immortel ou tel étaient autrefois souvent attestés sous une forme invariable en genre, car comme l’écrit le grammairien Charles Marty-Laveaux , « il importe de se rappeler que les mots qui appartiennent à la troisième déclinaison latine n’ont qu’une seule forme pour les deux genres, et qu’il en est ainsi, dans notre ancienne langue, pour ceux qui en sont tirés » .
Adjectif
De grands arbres. (1)
grand \ɡʁɑ̃\
De hauteur importante .
Personne de vraiment grand , sentait-on, n’aurait eu une expression si virulente et si agressive, bien qu’en réalité Butteridge eût une taille de six pieds deux pouces (1m 88) et un poids exactement proportionnel. — (H. G. Wells , La Guerre dans les airs , 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France , Paris, 1910, page 34 de l’édition de 1921)
(Par analogie ) De taille , longueur , volume , durée , etc., important, qui dépasse la mesure moyenne ou ordinaire.
Le bourreau chef jeta un coup d’œil sur la besogne et parut mécontent : la découpure n’était pas assez grande . — (Ivan Tourgueniev , L’Exécution de Troppmann , avril 1870, traduit par Isaac Pavlovsky , publiée dans ses Souvenirs sur Tourguéneff , Savine, 1887)
Pendant un grand mois, ils s’enfermèrent, ils ne sortirent pas une seule fois de la Souleiade. — (Émile Zola , Le Docteur Pascal , G. Charpentier, 1893, chapitre VIII )
Et enfin, vous voudriez que Dieu fît courir le soleil, qui est quatre cent et trente-quatre fois plus grand que la terre, rien que pour pommer nos choux ? — (Umberto Eco , L’île du jour d’avant , Grasset & Fasquelle, 1996)
(En particulier ) En parlant d’un enfant , d’un adolescent dont la taille se développe .
On vous donnera cela quand vous serez plus grand , quand vous serez grand .
Vous n’êtes pas encore assez grand pour sortir seul.
Une grande personne se dit d’un adulte, par opposition aux enfants.
Qui a grandi .
Ce bois commence à devenir grand .
Les blés sont déjà grands .
En grande quantité .
C’est ainsi que la quasi-totalité des prix des grands produits industriels connaissent au XIXe siècle un trend orienté à la baisse. Dans la sidérurgie française par exemple, les « fers et aciers ouvrés » passent de l’indice 100 en 1850 à l’indice 72 en 1911. — (Jean-Pierre Rioux , La révolution industrielle : 1780-1880 , Éditions du Seuil, 1971, page 84)
(Par extension ) (Familier ) Beaucoup de. Note d’usage : s’emploie dans une forme négative.
Extrême ; lointain .
Il y avait déjà deux jours que le bateau filait vers le grand Nord, à la vitesse maintenue de vingt nœuds. — (Jean Lhassa, Dernières nouvelles d’ailleurs , Éditions Publibook, 2009, page 209)
(Typographie ) Majuscule .
(Sens figuré ) (Grand + un nom de lettre ) Notable et représentatif .
Il lui parlait d’hôtel, de frais, de remboursement. C’était un vrai con. Avec un grand C. Il venait à peine de lui annoncer que sa grand-mère était morte. Et il lui faisait un exposé sur la générosité de l’administration judiciaire. — (Geraldine Jaujou, La guérisseuse , Éditions Les Nouveaux Auteurs/Prisma Presse, 2015, chapitre 2)
Oh, je ne crois pas du tout en l’homme avec un grand H, sans quoi je n’aurais rien à faire. Si je croyais en l’homme avec un grand H, il n’y aurait qu’à laisser faire les choses puisque ça marcherait forcément très bien pour cet homme avec un grand H. — (Jacques Ellul , « Sans arme ni armure », dans Paul Ricoeur, Jacques Ellul, Jean Carbonnier, Pierre Chaunu: dialogues , de Olivier Abel, Labor et Fides, 2012, page 59)
C’est Lacan qui utilise vraiment le terme de désir avec un grand D comme l’amour avec un grand A. Ce grand A fait penser au grand Autre, comme au pluriel les amours avec un petit « a », ce « a » qui signifie les objets d’amour, ou l’objet de la pulsion, ou le petit a du petit autre. — (Pierre Jamet, Le nœud de l’inconscient : Nouer la clinique , Erès éditions (Arcanes), 2012, chapitre 7)
(Sens figuré ) Célèbre , doté d’une réputation positive, qui mérite l’admiration .
Politiqueurs cessez vous bavardages, Car maintenant l’on connait vos forfaits ; Vous n’êtes grands que dans vos tripotages, N’espérez plus nous tromper désormais. — (Étienne Pédron , la France Ouvrière , dans Chansons socialistes , Lille : à l’Imprimerie ouvrière, 1906, réédition Dijon : Éditions Raisons & Passions, mars 2011, page 37)
Les grands écrivains qui attachèrent leur nom au bassin d’Arcachon n’étaient pas des enfants du pays. — (Serge Linares, Mireille Pastoureau, Raphaël Dupouy, Jean Cocteau , 2012)
(En particulier ) Surnom de personnages illustres , héroïques , méritants . Dans ce sens, il est précédé de l’article .
Utilisé pour former des locutions honorifiques.
Grand vizir , grand secrétaire .
(Familier ) Marque d'affection , adressée à un fils.
Notes
Le masculin singulier se prononce \ɡʁɑ̃t\ devant un mot qui commence par une voyelle ou un h muet : « un grand homme » se dit \œ̃ ɡʁɑ̃.t‿ɔm\ .
L’adjectif grand est antéposé lorsqu’il indique la célébrité, l’importance ou le respect.
Il est postposé lorsqu’il indique la taille.
Abréviations
Synonymes
Qui dépasse une mesure moyenne (1, 2)
Qui n’est pas enfant, qui a grandi (3, 4)
Antonymes
Qui dépasse une mesure moyenne (1, 2)
Dérivés
à grand frais
à grand-peine
à grand prix
à grand renfort de
à grand train
à grande eau
à grande échelle
à grandes eaux
à grandes guides
à grandes journées
à grands cris
à grands frais
à grands pas
à grands traits
à la grande
à la vitesse grand V
à son grand regret
à vitesse grand V
achigan à grande bouche
agrandir
agrandissement
agrandisseur
agranditif
aire de grand passage
aller grand train
ARN nucléaire de grande taille
arrière-grand-mamie
arrière-grand-mère
arrière-grand-oncle
arrière-grand-parent
arrière-grand-père
arrière-grand-tante
au grand complet
au grand dam de
au grand désespoir
au grand galop
au grand jamais
au grand jour
au grand soleil
avoir les yeux plus grands que la panse
avoir les yeux plus grands que le ventre (demander, se faire servir plus de nourriture qu’on n’en peut manger)
avoir plus grands yeux que grand ventre
basset griffon vendéen de grande taille
black-bass à grande bouche
c’est grand-pitié
canal grand palatin
canal grand rond
caucalis à grandes fleurs
dans les grandes largeurs
dans les grandes lignes
de grand cœur
de grand matin
demi-grand
demi-grand axe
dix grandes fois et une petite
douze grandes fêtes
doronic à grandes fleurs
en grand
en grand dimanche
en grand nombre
en grand tralala
en grand uniforme
en grande pompe
en grande tenue
ensemble routier de grande capacité ou ERGC
épilobe à grandes fleurs
être grande fille
être sur un grand pied
faire grand bruit
faire grand cas
faire le loup plus grand qu’il n’est
faire les grands bras
faire les grands titres
faire suer le chêne sur le grand trimard
faire un grand pas
foramen grand palatin
gestionnaire de grande fortune
grand … devant l’Éternel
grand admissible
grand âge
grand appareil
grand aigle (Format de papier)
grand aigle de mer
grand air
grand amour
grand-angle
grand anglo-français (Race de chien )
grand anglo-français blanc et noir (Race de chien )
grand anglo-français blanc et orange (Race de chien )
grand anglo-français tricolore (Race de chien )
grand-angulaire
grand antique
grand apartheid
grand ara bleu
grand ara vert
grand arc
Grand Architecte de l’Univers
grand arrêt
grand art
grand auteur
grand axe
grand bain
grand banditisme
grand barracuda
grand basilic
grand basilic sauvage
grand basset griffon vendéen
grand bassin
grand beau
grand-beau
grand bec-scie
grand bi
grand biniou
grand blanc
grand bleu
grand bleu de Gascogne (Race de chien)
grand boulevardier
grand-boutiste
grand bouvier suisse (Race de chien)
grand brochet
grand brulé (orthographe rectifiée de 1990 )
grand brûlé
grand butor
grand cachalot
grand caniche
grand capital
grand capucin du maïs
grand carénage
grand carotier
grand cercle
grand chambellan
grand-chambre
grand-chambrier
grand changement vocalique
grand-chantre
grand chelem ou grand-chelem
grand chemin
grand chervis
grand chevalier
grand chevalier à pattes jaunes
Grand Chien
grand chien courant lucernois
grand chien d’Artois
grand chien japonais
grand chinchilla
grand-chose
grand cobe des roseaux
grand collier argenté (Papillon)
grand comme nature
grand comme une asperge
grand commis
grand commis de l’État
grand compte
grand-compte
Grand Confinement
grand coq de bruyère
grand corbeau
grand-cordon ou grand cordon
grand cormoran
grand-cousin
grand crème
grand-croix
grand cupidon
grand cycas
grand danois (Race de chien )
grand damier
grand dauphin
grand départ
grand désert indien
grand diable
grand Dieu (exclamation d’étonnement, de crainte, etc.)
grand droit
grand droit postérieur
grand-duc
grand-ducal
grand-duché
grand écart
grand écart facial
grand écart latéral
grand éclectus
grand écran
grand électeur
grand ensemble
grand épagneul de Münster
Grand Esprit
Grand Est
grand esturgeon
grand exorcisme
grand-faim ou grand faim
grand favori
grand fessier
grand fer à cheval
grand filtre
grand finale
grand frère
grand-garde
grand gascon saintongeois (Race de chiens)
grand glutéal
grand gravelot
grand grèbe
grand griffon vendéen
grand-guignol
grand-halte
grand hamster
grand harle
grand-hâte
grand-haut
grand héron
grand homme
grand-honte
grand huit
grand ious
grand ious yodisé
grand jour
grand jury
grand labbe
grand largue
Grand-Liban
grand-lion
grand liseron
grand lissé
Grand Londres
Grand Lyon
grand-livre
grand loulou
grand magasin
grand maitre (orthographe rectifiée de 1990 )
grand maître
grand mal
grand-maman
grand-mamie
grand marchandage
Grand Marnier
grand mars changeant (Papillon)
grand mât
grand-maternité
grand merci
grand-mère
grand-messe
grand millet
Grand Moghol
grand moment de solitude
grand monarque (Papillon)
grand monde
grand monsieur
grand montain (Pinson)
grand Montréal
grand mot
grand mufti
grand mur
grand murin
grand muscle de l’hélix
grand n’importe quoi
grand natte (La Réunion )
grand nègre des bois (Papillon)
grand nègre hongrois (Papillon)
grand noir
grand noir de la Calmette
Grand Nord
Grand-Océan
grand œuvre (la pierre philosophale, la prétendue transmutation des métaux en or)
grand-oncle
Grand Onontio
grand oral
Grand Orient ou Grand-Orient
grand os
grand oyat
grand paon (Papillon)
grand paon de nuit (Papillon)
grand-papa
grand-parangon
Grand Pardon
grand-parent
grand-parentalité
Grand Paris
grand partage
grand-paternité
grand-peur
grand peut-être
grand-père
grand pingouin
grand-place
grand-plié
grand polycnème ou grand polycnémum
grand pont (Football )
grand porc blanc anglais
grand porc rouge anglais
grand porte-queue (Papillon)
grand pourceau (Papillon)
grand prêtre , grand-prêtre
grand-prince
Grand Prix ou GP
grand projet inutile et imposé ou GPII
grand public
grand puffin
grand rabbin , grand-rabbin
grand raisin (Format de papier)
grand rameau
grand récipient pour vrac souple ou GRVS
grand récit
grand rédunca
grand renfermement
grand rémora
grand remplacement , Grand Remplacement
grand-remplacer
grand-renard (Papillon)
grand renard volant
grand-repasse
grand requin blanc
grand requin-marteau
grand réséda
grand retour
grand rhinolophe
grand rhinolophe fer à cheval
grand rhinolophe obscur
grand rhinopome
grand rhombicuboctaèdre
grand roque (Échecs )
grand-route
grand ruban
grand-rue
grand russe (Race de lapin)
grand saint bon Dieu
grand-salle
grand Satan
grand saut
Grand Schtroumpf
grand sciatique
grand seigneur
grand sélésier
grand séminaire
grand serpent de mer
Grand Siècle
grand sifflet
grand silence
grand silure
grand singe
grand-soif ou grand soif
grand soir
Grand Soir
grand soleil (Botanique )
grand soufflé
grand sphinx de la vigne (Espèce de papillon)
grand spitz
grand sylvain
grand-tante
Grand Taxi
grand teint
grand ténia des poissons
grand tétras
grand théorème de Fermat
grand timonier
grand tour
grand Tour
grand train
grand trochanter
Grand Turc
grand vaza
grand veneur
grand vicaire
grand-vizir
grand-vizirat
grand-voile
grand voyage
grand yang
grand yin
grand yousse
grand yousse yodisé
Grand Zimbabwe
grand zygomatique
Grande Abasie
grande absinthe
grande ache
grande aigrette
grande aiguille
grande airelle rouge d’Amérique du Nord
grande allache
grande alose
grande âme
grande anguille marbrée
grande année
grande argentine
grande armée
Grande Armée
grande asperge
grande astrance
grande aunée
grande autrice
grande baleine bleue
grande bleue
Grande Boucle
grande boule de boue
grande boulevardière
grande brème
Grande-Bretagne
grande calorie
grande camomille
Grande Canarie
Grande Casserole
grande castagnole
grande cavité sigmoïde
grande Champagne (AOC de cognac)
grande ciguë
grande cigüe (orthographe rectifiée de 1990 )
grande circulation
grande civette indienne
Grande-Colombie ou Grande Colombie
grande commission
Grande Comore
grande compagnie
grande conjonction
grande consoude (Botanique )
grande cornemuse des Highlands
grande coryphène
grande coulemelle
grande couronne (autour de Paris)
grande-cousine
grande couverture , GC
grande cuiller
grande cuillère
grande dame
grande dame de fer (tour Eiffel)
grande demande
grande distribution
grande douve
grande douve du foie
grande-duchesse
grande école
grande écoute
grande électrice
grande émiaule
grande euphorbe des garrigues
Grande Faucheuse
grande férule
grande flaque
grande fougère
grande gesse
grande gigue
grande glande vestibulaire
grande grallaire
Grande-Grèce
grande grive
grande gueule
Grande Guerre
Grande Guerre patriotique
grande harpie
Grande-Hesse
Grande Idée
Grande Île (Madagascar)
grande lamproie
grande langue
grande lavande
grande lingue
grande listère
Grande Loge
grande lysimaque
grande machine
grande maison
grande manière
grande marée
grande marguerite
grande marjolaine
grande mauve
Grande Miquelon
grande misère
grande muette
grande mulette
Grande Muraille
Grande Muraille de Chine
grande muraille de sable
grande musique
grande nasse
grande natice
grande nayade (Espèce de papillon)
grande noirceur
Grande Noirceur
grande noix
grande oie des neiges
grande opération
grande ortie
Grande Ourse
grande outarde
grande passerage
grande pêche
grande personne (adulte)
Grande Peste
Grande-Pologne
grande prêtresse , grande-prêtresse
grande prêtrise , grande-prêtrise
grande-princesse
grande-principauté
grande puissance
grande radiaire
grande randonnée
grande raspoutitsa
grande réinitialisation
grande restauration
grande-rose
grande roue
grande roue spatiale
grande roussette
grande rue
Grande Russie
grande saperde
grande saperde du peuplier
grande section
grande sériole
grande sœur
Grande-Somalie ou Grande Somalie
grande surface
grande table
Grande Tache rouge (Sur Jupiter)
grande tasse
grande tectrice
grande terre
grande tortue
grande tubérosité (Anatomie )
grande veneresse
grande violette
grande vive
grande vrillée
grandelet
grandement
Grandes Antilles
grandes corrections (Cartographie )
grandes eaux
grandes heures
Grandes Indes
grandes lèvres
grandes lignes
grandes ondes ou GO
grandes oreilles
Grandes Plaines
grandes profondeurs
grandes vacances
grandesse
grandet
grandeur
grandguignolesque
grandir
grandissant
grandissement
grandissime
grands airs
Grands Boulevards (À Paris)
grands dieux
grands hommes
Grands Lacs
grands mots (expressions exagérées, emphatiques)
grands projets inutiles
grands Septentrions
grands travaux inutiles ou GTI
grands-yeux (Poisson)
grandvillais
Grandville
grantécrivain
heure de grande écoute
hiatus du canal du nerf grand pétreux
immeuble de grande hauteur ou IGH
infiniment grand
interférométrie à très grande base ou ITGB
jamais au grand jamais
jasmin à grandes fleurs
jurer ses grands dieux
Legrand (Nom de famille)
lépidion à grands yeux
léser avec un grand B
ligne à grande vitesse
ligne de plus grande pente
masquer en grand
mener grand bruit
mener grand deuil
mère-grand
mettre les petits plats dans les grands
monter sur ses grands chevaux
muscle grand adducteur
muscle grand complexus
muscle grand dentelé
muscle grand dentelé du cou
muscle grand dorsal
muscle grand droit
muscle grand droit antérieur de la tête
muscle grand droit de l’abdomen
muscle grand droit postérieur
muscle grand droit postérieur de la tête
muscle grand fessier
muscle grand glutéal
muscle grand oblique
muscle grand oblique de l’abdomen
muscle grand oblique de l’œil
muscle grand palmaire
muscle grand pectoral
muscle grand psoas
muscle grand rhomboïde
muscle grand zygomatique
nager en grande eau (être dans l’abondance, jouir d’une grande fortune, se trouver dans de grandes occasions d’avancer ses affaires)
oh grand jamais
orlaya à grandes fleurs
ouvrir de grands yeux
ouvrir grand la porte
ouvrir sa grande gueule
pas grand-chose
pas grand iaque
pas plus grand que la main
passage grande faune
perruche grand-alexandre ou perruche Grand-Alexandre
plus grand commun diviseur ou PGCD
plus grand que nature
plus grande démocratie du monde
pluvier grand-gravelot
pouillot à grands sourcils
pourpier à grandes fleurs
prendre des grands airs
promettre ses grands dieux
que le grand crique me croque
ragrandir
regrandir
requin grande gueule
roussette à grandes taches
seiche à grandes mains
sépiole grandes oreilles
sortir le grand jeu
sortir par la grande porte
supergrand ou super-grand
sur une grande échelle
tilleul à grandes feuilles
train à grande vitesse ou TGV
tribunal de grande instance ou TGI
trou grand rond
vitesse grand V
vivre sur un grand pied
Apparentés étymologiques
Proverbes et phrases toutes faites
Traductions
De hauteur importante.
Allemand : groß (de) , hoch (de)
Anglais : tall (en)
Arabe : طويل (ar) ṭawīl
Austral : roa (*) , goa (*) , raʻi (*) , rahi (*) , tino gahi (*)
Bambara : jan (bm) , -ba (bm)
Bulgare : висок (bg) visok
Catalan : alt (ca)
Chinois : 高 (zh) gāo
Coréen : 높다 (ko) nopda
Danois : høj (da)
Espagnol : alto (es)
Espéranto : granda (eo)
Estonien : pikk (et) , kõrge (et)
Finnois : pitkä (fi) , korkea (fi)
Flamand occidental : hrôot (*)
Gaélique irlandais : ard (ga)
Gallois : mawr (cy)
Gaulois : ollos (*)
Géorgien : დიდი (ka) didi
Grec : μεγάλος (el) megálos
Hébreu : גבוה (he) gavoah
Hmong blanc : loj (*)
Hongrois : magas (hu)
Ido : longa (io)
Indonésien : besar (id)
Interlingua : grande (ia) , alte (ia)
Inuktitut : -ᔪᐊᖅ (iu) -juaq
Italien : grande (it) , alto (it)
Japonais : 高い (ja) takai
Kotava : ontinaf (*)
Kunigami : 高はん (*) , 高価はん (*) , たかはん (*)
Letton : garš (lv) , augsts (lv)
Lituanien : aukštas (lt)
Mangarévien : roa (*) , tuvauvau (*) , roaroa (*)
Marquisien du Nord : ʻoʻoa (*) , kaʻuoʻo (*) , ʻoa (*) , kauoʻo (*) , roa (*) , mākā (*)
Marquisien du Sud : koa (*) , keʻi (*)
Shimaoré : -undra (*)
Néerlandais : groot (nl) , hoog (nl) , lang (nl)
Normand : counséquent (*) , graund (*)
Norvégien : høy (no)
Occitan : naut (oc)
Paumotu : toreu (*) , roa (*) , roroa (*) , toketekete (*) , toreu roa (*) , mea tino (*)
Plautdietsch : huach (*)
Polonais : wysoki (pl)
Portugais : importante (pt) masculin et féminin identiques , grande (pt) féminin
Rapa : roa (*) , tāpona (*)
Roumain : mare (ro)
Russe : большой (ru) bol’choï
Shingazidja : -le (*)
Sicilien : granni (scn) masculin , àutu (scn) masculin
Slovaque : vysoký (sk)
Slovène : visòk (sl)
Solrésol : domif'ala (*)
Suédois : hög (sv) , lång (sv)
Tahitien : roa (*) , rahi (*)
Tchèque : vysoký (cs)
Tsolyáni : ksíbi-n (*)
Tunen : moŋɛ́ŋ (*)
Turc : büyük (tr) , uzun (tr) , ulu (tr)
De dimensions importantes.
Afrikaans : groot (af)
Allemand : groß (de)
Ancien coréen : 健 (*)
Ancien géorgien : დიდი (*) didi
Anglais : large (en) , big (en)
Shindzuani : -libwavu (*) (taille d’une personne)
Arabe : كبير (ar) kabyr
Baekje : 帑 (*) , コニ (*)
Bambara : jan (bm) , -ba (bm)
Breton : bras (br)
Bulgare : голям (bg) goljam
Catalan : gran (ca)
Champenois : gran (*)
Chaoui : amoqran (shy)
Chinois : 大 (zh) dà
Coréen : 큰 (ko) keun
Danois : stor (da)
Espagnol : gran (es) , grande (es)
Estonien : suur (et)
Finnois : iso (fi) , kookas (fi) , suuri (fi)
Gaélique irlandais : mór (ga) , ábhal (ga)
Gallo : fameûz (*)
Gallois : mawr (cy)
Géorgien : დიდი (ka) didi
Hébreu : גָּדול (he) gɑdol
Hmong blanc : loj (*)
Hongrois : nagy (hu)
Ido : granda (io)
Interlingua : grande (ia)
Inuktitut : ᐊᖏᔪᖅ (iu) angijuq , -ᔪᐊᖅ (iu) -juaq
Italien : grande (it)
Japonais : 大きい (ja) ōkii
Kabyle : ameqqṛan (*)
Kazakh : үлкен (kk) ülken , ірі (kk) iri
Koguryo : 謁 (*)
Kotava : gijaf (*)
Lepcha : ᰊᰧᰮᰶ (*) , ᰣᰦᰊᰧᰮᰶ (*) , ᰣᰦᰊᰧᰮᰶᰕᰫ (*)
Letton : liels (lv)
Lituanien : didelis (lt)
Shimaoré : -ɓole (*) -bole
Malgache : maventy (mg)
Maltais : kbir (mt)
Mandchou : ᠠᠶᠠᠨ (*)
Maori : nui (mi)
Mari de l’Est : кугу (*)
Mongol : их (mn) ikh
Moyen coréen : 黒根 (*)
Néerlandais : groot (nl) , grote (nl)
Nganassan : аніде (*)
Nivkh : пила (*)
Normand : counséquent (*)
Norvégien : stor (no)
Occitan : grand (oc) , bèl (oc)
Palenquero : ngande (*) , ngande (*)
Polonais : duży (pl) , wielki (pl)
Portugais : grande (pt) masculin et féminin identiques , vasto (pt) masculin
Roumain : mare (ro)
Russe : большой (ru)
Shingazidja : -huu (*) , -nene (*) , -le (*) (taille d’une personne), -kuu (*) (taille d’une personne)
Sicilien : granni (scn) masculin
Slovaque : veľký (sk)
Slovène : velik (sl)
Solrésol : domif'ala (*)
Suédois : stor (sv)
Tchèque : velký (cs) , veliký (cs)
Tsolyáni : dáli-n (*)
Vieux norrois : drjúgr (*)
Yabong : ndaŋube (*)
Yonaguni : 大 (*) , うぶ (*)
En parlant d’un enfant, d’un adolescent dont la taille se développe.
Célèbre, qui mérite l’admiration.
Surnom de personnages illustres, héroïques, méritants.
Utilisé pour former des locutions honorifiques.
Traductions à trier
Abaknon : haya (*)
Afrikaans : groot (af)
Albanais : madh (sq)
Anglais : great (en) , grand (en) , major (en) , substantial (en) , ample (en)
Vieil anglais : great (ang)
Catalan : gran (ca) , gros (ca)
Créole guadeloupéen : gran (*)
Féroïen : stórur (fo)
Frison : grut (fy)
Gaélique écossais : mòr (gd)
Géorgien : დიდი (ka) didi
Gotique : 𐌼𐌹𐌺𐌹𐌻𐍃 (*) mikils
Grec : σπουδαίος (el) spudhéos
Hébreu ancien : רַב (*) , גָּדול (*)
Indonésien : besar (id) , tinggi (id) , agung (id) , akbar (id)
Islandais : mikill (is) , stór (is)
Khmer : ធំ (km) thom
Kurde : gir (ku) , mezin (ku) , gewre (ku)
Latin : grandis (la) , magnus (la)
Lingala : monɛ́nɛ (ln) , molaí (ln)
Malais : besar (ms) , raya (ms)
Maori : nui (mi)
Maya yucatèque : nohoch (*) , nuuk (*)
Papiamento : grandi (*)
Pirahã : pii xigiábi (*)
Portugais : grande (pt) , magno (pt) , maiúsculo (pt)
Same du Nord : stuoris (*)
Sanskrit : महा (sa) mahā
Songhaï koyraboro senni : njendi (*)
Sranan : bigi (*) , grofu (*)
Swahili : -kubwa (sw)
Tagalog : dakilà (tl) , malaki (tl)
Tatar de Crimée : balaban (*)
Tupi : asu (*)
Nom commun
grand \ɡʁɑ̃\ masculin
Chose de taille, volume, etc. importante. Par comparaison des petites choses aux grandes.
Personne plus âgée .
Jouer dans la cour des grands .
(Langage enfantin ) Adulte .
Personne qui appartient à une élite , par sa naissance , son pouvoir ou sa dignité .
Les grands une fois corrompus ne doutent de rien : devenus étrangers à la dignité d'une ame élevée, ils en attendent ce qu'ils ne balanceroient pas d'accorder; et lorsque nous ne nous avilissons pas à leur gré , ils osent nous accuser d’ingratitude. — (Denis Diderot , Essai sur les règnes de Claude et de Néron , livre 1, § 29, dans les Œuvres de Denis Diderot , publiées par Jacques-André Naigeon , Paris : chez Desray & chez Deterville, an VI , volume 8, page 76)
Sur ces entrefaites ladite dame comtesse d’Artois supplia la reine Clémence de lui accorder l’honneur de présenter elle-même l’enfant-roi aux grands et au peuple, et cette grâce lui fut accordée. — (Louis Monmerqué , Dissertation historique sur Jean 1er , roi de France et de Navarre , Tabary, Paris, 1844, page 44)
L’enfant-roi dont nobles et bourgeois avaient admiré le courage sur la place du marché de Smithfield et que l’armée des paysans révoltés avait suivi avec un religieux respect, devint un adolescent velléitaire et finit par mourir en prison, méprisé par les grands et oublié de son peuple. — (André Maurois , Histoire de l’Angleterre , Fayard & Cie , 1937, page 259)
(Noblesse ) Noble .
Grand d'Espagne, titre des plus hauts seigneurs de la noblesse espagnole.
Vaste plan , vue générale et complète.
Travailler, opérer en grand .
Fabriquer en grand .
Abréviations
Dérivés
Traductions
chose de taille, volume, etc. importante (1)
personne qui est au-dessus des autres par sa naissance, son pouvoir, sa dignité (3)
vaste plan, vue générale et complète (4)
Adverbe
grand \ɡʁɑ̃\
Grandement , largement .
Voir grand , avoir des vues larges, excessives.
Certes, la célébrité ouvre grand ses portes aux passions contrariées, nous aurons notre place dans ce panthéon. — (Christine Orban , Quel effet bizarre faites-vous sur mon cœur , Albin Michel, 2014, page 78)
En considérant une certaine taille, si petite soit-elle.
« Si je cédais grand comme ça, il faudrait abandonner tout le reste. » — (Léon Daudet , Souvenirs littéraires – Devant la douleur , Grasset, 1915, réédition Le Livre de Poche, page 152)
Note : grand adverbe est parfois accordé en genre et en nombre avec l’adjectif modifié :
Une fois, on l’avait trouvée cramponnée aux cordes de la balançoire, évanouie, les yeux grands ouverts, pleins de l’effarement du vide. — (Émile Zola , Une page d’amour , Première partie , ch. IV, Georges Charpentier , Paris, 1878 , p. 56 )
S’il y a un paradis, les portes vous en sont déjà grandes ouvertes. — (Amélie Nothomb , Mercure , Éditions Albin Michel , Paris, 1998, page 225)
Abréviations
Dérivés
Traductions
Prononciation
\ɡʁɑ̃\
La prononciation \ɡʁɑ̃\ rime avec les mots qui finissent en \ʁɑ̃\ .
France : écouter « grand »
(Région à préciser) : écouter « grand »
France : écouter « grand »
France (Massy) : écouter « grand »
France (Paris) : écouter « grand »
Suisse (Genève) : écouter « grand »
Suisse (canton du Valais) : écouter « grand »
France (Vosges) : écouter « grand »
France (Montpouillan) : écouter « grand »
France (Paris) : écouter « grand »
France (Saint-Berain-sous-Sanvignes) : écouter « grand »
(Région à préciser) : écouter « grand »
France (Hérault) : écouter « grand »
Suisse (Lausanne) : écouter « grand »
(Région à préciser) : écouter « grand »
France (Metz) : écouter « grand »
France : écouter « grand »
(Région à préciser) : écouter « grand »
Montpellier (France) : écouter « grand »
Français méridional : \ɡʁaŋ\
France (Toulouse) : écouter « grand »
Canada : \ɡʁã\
Québec (Canada) : écouter « grand »
Mulhouse (France) : écouter « grand »
(Région à préciser) : écouter « grand »
Lyon (France) : écouter « grand »
Grenoble (France) : écouter « grand »
Vosges (France) : écouter « grand »
Helsinki (Finlande) : écouter « grand » (bon niveau )
Paronymes
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
grand sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
Sources
Bibliographie
Étymologie
Du français.
Adjectif
grand \ˈɡɹænd\
Grandiose , magnifique .
Grand .
Dérivés
Nom commun
grand \ˈɡɹænd\ invariable
Mille livres ou mille dollars .
Prononciation
\ˈɡɹænd\
États-Unis : écouter « grand »
Texas (États-Unis) : écouter « grand »
Connecticut (États-Unis) : écouter « grand »
Étymologie
Étymologie manquante ou incomplète . Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici .
Adjectif
grand * \Prononciation ? \
Grand (en parlant de taille).
Références
Étymologie
Du latin grandis .
Adjectif
grand \ˈgɾan\ (graphie normalisée )
Grand .
Se fa grand .
Il a grandi.
(Sens figuré ) Remarquable .
Un grand òme.
Un grand homme.
Adulte , avancé en âge.
Una granda persona.
Une grande personne.
Notes
Au féminin, on emploie parfois grand .
La grand carrièra.
La grand rue.
Locution-phrase
(Languedocien) I a pas grand causa \i a pas gran cawzo̯\ .
Il n'y a pas grand chose.
Antonymes
Dérivés
Nom commun 1
grand \ˈgɾan\ (graphie normalisée ) masculin
(Famille ) Grand-père .
Nom commun 2
grand \ˈgɾan\ (graphie normalisée ) féminin
Grand-mère .
Es inutil, sénher Baron, de vos redire tot çò que fasiá ma grand per me rendre un grand subjècte.
Il est inutile, Monsieur le Baron, de vous rapporter tout ce que faisait ma grand-mère pour faire de moi quelqu’un de remarquable. — (Jean-Baptiste Fabre , Istòria de Joan-l’an-pres , adaptation à la graphie classique par Patric Sauzet, traduction française Patric Sauzet et Felip Gardy, 1988, CRDP Montpellier, page 139)
Synonymes
Notes
Au pluriel, los grands désigne les grands-parents .
Références
Congrès permanent de la lenga occitana , 20 dictionnaires occitans en ligne , XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa , Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians , 2002, ISBN 2-912293-04-9 , C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
Christian Laux , Dictionnaire occitan-français (Laux) , Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
Josiane Ubaud , Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians , Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2