gwalcʼh

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot gwalcʼh. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot gwalcʼh, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire gwalcʼh au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot gwalcʼh est ici. La définition du mot gwalcʼh vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition degwalcʼh, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Étymologie

(Nom commun 1) Issu du proto-celtique *wolko-, qui remonte à lʼindo-européen commun *uel(H)g- « humide, mouillé », duquel procèdent le vieux haut allemand welk, le letton valgs et le slovène vlága[1].
À comparer avec les mots golch en gallois, golgh en cornique (sens identique), ainsi que folc « averse » en irlandais[2].
(Nom commun 2) Du moyen breton goalch, issu du proto-celtique *wolgo- « grande quantité », qui remonte à lʼindo-européen commun *uelH-, duquel procèdent le latin vulgus « foule » et le polonais wiele « grand ».
À comparer avec les mots gwala en gallois, gwalgh en cornique et folc en vieil irlandais (sens identique)[3].
(Nom commun 3) Emprunt possible au vieil anglais wealhhafocc, wealchafoc[3] ou alors plus probablement du proto-celtique uolcos « faucon » (cf. Volcae, Welsh, Wallon).
À comparer avec le mot gallois gwalch (sens identique).

Nom commun 1

Mutation Singulier Pluriel
Non muté gwalcʼh gwalcʼhoù
Adoucissante walcʼh walcʼhoù
Durcissante kwalcʼh kwalcʼhoù

gwalcʼh \ˈɡwalx\ masculin

  1. Lavage.
  2. Ablution.
  3. (Religion) Rémission.

Dérivés

Variantes dialectales

Nom commun 2

Mutation Singulier Pluriel
Non muté gwalcʼh gwalcʼhoù
Adoucissante walcʼh walcʼhoù
Durcissante kwalcʼh kwalcʼhoù

gwalcʼh \ˈɡwalx\ masculin

  1. Satiété, suffisance, soûl, content.
    • N’am-bo ket ken, debret am-eus ma gwalh. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, page 191)
      Je n’en veux plus, j’ai mangé mon content (j’ai assez mangé, je suis rassasié).

Dérivés

Nom commun 3

Mutation Singulier Pluriel 1 Pluriel 2
Non muté gwalcʼh gwalcʼhed gwilcʼhi
Adoucissante walcʼh walcʼhed wilcʼhi
Durcissante kwalcʼh kwalcʼhed kwilcʼhi

gwalcʼh \Prononciation ?\ masculin

  1. (Ornithologie) (Archaïsme) Faucon.
  2. (Localement) (Ichtyologie) Daurade.

Synonymes

Dérivés

Dérivés dans d’autres langues

Références

  1. Ranko Matasović, Etymological Dictionary of Proto-Celtic, Leyde, Brill, 2009, p. 427.
  2. Albert Deshayes, Dictionnaire étymologique du breton, Le Chasse-Marée, Douarnenez, 2003, page 315
  3. a et b Albert Deshayes, Dictionnaire étymologique du breton, Douarnanez, Le Chasse-Marée, 2003, p. 296.