Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot
hòmens. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot
hòmens, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire
hòmens au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot
hòmens est ici. La définition du mot
hòmens vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de
hòmens, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
|
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en catalan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
|
Étymologie
- (XIIIe siècle) Du latin hŏmĭnēs, accusatif pluriel de hŏmo, hŏmĭnis.
hòmens , masculin
- (Valencien) (Baléare) Pluriel de home.
Per delitar, los hòmens vida volen,
e sens delit en lo món no treballen,
e quant d'aquest lo viure los atallen,
tant han dolor com delit haver solen.
— (Ausiàs March, Cobrir no pusch la dolor qui·m turmenta)
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Són hòmens, aquells, que ningú en té res que dir: estalviadors, casolans, de costums ordenades, religiosos, tot lo que vulgau; mes són canalla de cap a peus, i l'ànima els pudiria si les qualitats de l'ànima fossin perceptibles a l'olfato, o si eixos hòmens tinguessin qualsevol d'aquelles coses que des de temps immemorial se n'ha vingut dient ànima.
— (Robert Robert, Un tros de paper - Uns hómens de bé)
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Los hòmens, si deixeran
mullers, Joan imitant
en lo món francs militant,
ab Jesús triomfaran.
— (Jaume Roig, Espill.)
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Notes
- Il s’agit de la forme ancienne, directement issue du latin, maintenue avec vitalité en valencien et en ibizois, et ailleurs souvent perçue comme un archaïsme.
Variantes orthographiques
Variantes dialectales
Prononciation
- valencien :
- ibizois :
- alguérois :
Références