Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot
halb . Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot
halb , mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire
halb au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot
halb est ici. La définition du mot
halb vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de
halb , ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Étymologie
(VIII e siècle) . Du moyen haut-allemand halp et du vieux haut allemand halb . A rapprocher du néerlandais et de l'anglais half et du danois halv [ 1] [ 2]
Adjectif
Nature
Terme
Positif
halb
Comparatif
non comparable
Superlatif
non comparable
Déclinaisons
halb \halp\
Demi , moitié .
Der Fisch, den ich gefangen habe ein halber Meter lang.
Le poisson que j'ai pêché mesurait un mètre et demi.
Sie hat das halbe Buch gelesen.
Elle a lu la moitié du livre.
Mit halbem Ohr zuhören.
N'écouter que d'une oreille.
Er kam in der Mittagszeit, die Teller standen noch auf dem Tisch, und ich hatte noch eine halb e Stunde Freizeit, ehe ich in mein Büro gehen mußte. — (Hermann Hesse , traduit par Alexandra Cade, Der Steppenwolf , Suhrkamp Verlag, Berlin, 1974 )
Il arriva aux alentours de midi ; les assiettes étaient encore sur la table et il me restait une demi-heure de temps libre avant de devoir retourner au bureau.
Synonymes
Antonymes
Dérivés
achteinhalb (huit et demi )
anderthalb (un et demi )
dreieinhalb (trois et demi )
eineinhalb (un et demi )
elfeinhalb (onze et demi )
fünfeinhalb (cinq et demi )
halb automatisch , halbautomatisch (semi-automatique )
halb bekleidet , halbbekleidet (à moitié vêtu )
halb bitter , halbbitter (semi-amer, semi-amère )
halb blind , halbblind (presque aveugle )
halb echt , halbecht (à moitié vrai )
halb erblindet , halberblindet
halb erfroren , halberfroren (semi-congelé )
halb erwachsen , halberwachsen (à moitié adulte )
halb fertig (à moitié achevé )
halb flüssig , halbflüssig (semi-liquide )
halb frei , halbfrei
halb gar , halbgar
halb gefüllt , halbgefüllt
halb geöffnet , halbgeöffnet , (semi-ouvert )
halb geronnen , halbgeronnen
halb giftig , halbgiftig (semi-toxique )
halb hell , halbhell (demi-jour )
halb irr , halbirr
halb kolonial , halbkolonial (semi-colonial )
halb krank , halbkrank (à moitié malade )
halb leer , halbleer (à moitié vide )
halb legal , halblegal (à moitié légal)
halb links , halblinks
halb nackt , halbnackt (à moitié nu )
halb offen , halboffen (entrouvert )
halb rechts , Halbrechts
halb reif , halbreif (à moitié mûr )
halb roh , halbroh
halb rund , halbrund (semi-circulaire )
halb schräg , halbschräg (semi-incliné )
halb steif , halbsteif (semi-rigide )
halb tot , halbtot (à demi mort )
halb trocken , halbtrocken (demi-sec )
halb verdaut , halbverdaut (semi-digéré )
halb verfallen , halbverfallen
halbvergessen
halb verhungert , halbverhungert (à moitié affamé )
halb vermodert , halbvermodert
halb versteckt , halbversteckt (à moitié caché )
halb verwittert , halbverwittert
halb voll , halbvoll (à moitié plein )
halb vollendet , halbvollendet
halb wach , halbwach (à moitié réveillé )
halb wollen , halbwollen (en demi-laine )
halb zerstört , halbzerstört
Halbachse (demi-axe )
Halbaffe (demi-singe ), (primitif ), (lémurien )
Halbaffix
halbamtlich (semi-officiel )
Halbäquivalenzpunkt (point de demi-équivalence )
halbärmelig (à demi-manche )
halbärmlig
Halbautomat (semi-automate )
Halbautomatik (semi-automatisme )
Halbband
Halbbarbar (demi-barbare ), (non authentique grec )
halbbatzig (sans importance ), (insuffisant )
Halbbildung (culture au rabais )
Halbblindheit (demi-cécité )
halbblöd , halbblöde
Halbblut (métis, métisse ), (demi-sang )
Halbbogen (demi-arche ), (demi-arc )
Halbbrille (demi-lunettes )
Halbbruder (demi-frère )
halbbürtig
Halbchaise (demi-chaise )
Halbdamast
Halbdämmer
Halbdeckung
Halbdunkel (pénombre )
halbdunkel (à moitié sombre )
Halbdusel (léger étourdissement )
halbe-halbe (moitié-moitié )
Halbe (demi-litre de bière )
Halbedelstein (pierre fine )
Halbeinkünfteverfahren
halber (par ), (à cause de ), (pour )
halberstickt (à peine audible )
Halberzeugnis (demi-produit ), (produit semi-fini )
Halbesel (hémione ), (onagre )
Halbfabrikat (demi-produit ), (produit semi-fini )
halbfertig (à moitié terminé )
Halbfertigfabrikat (produit semi-fini )
halbfest (gélatineux )
halbfett (mi-gras, mi-grasse ), (demi-gras, demi-grasse ), (allégé, allégée )
Halbfigur (buste )
Halbfinale (demi-finale )
Halbfliegengewicht (poids mi-mouche )
Halbformat (demi-format )
Halbfranz (demi-reliure )
Halbfranzband (demi-reliure )
Halbgans (tadorninés )
halbgebildet (avec une culture au rabais )
Halbgerade (demi-droite )
Halbgesang (récitatif )
Halbgeschoss (mezzanine )
Halbgeschwister (demi-frère(s) et demi-sœur(s) )
Halbgeviert
halbgewalkt
Halbglatze (demi chauve )
Halbgold
Halbgott (demi-dieu), Halbgöttin ( demi-déesse)
Halbhandschuh (mitaine )
Halbheit (médiocrité )
halbherzig (timide ), (sans conviction ), (du bout des lèvres )
halbhoch (mi-hauteur )
Halbhufe
Halbidiot (demi-idiot )
halbieren (partager en deux )
Halbinsel (péninsule ), (presqu'île )
Halbjahr (semestre )
halbjährig (d'une durée de six mois )
halbjährlich (semestriel )
Halbjude (demi-juif ), Halbjüdin , (demi-juive )
halbjüdisch (demi-juif )
Halbkanton (demi-canton )
Halbkettenfahrzeug (autochenille )
Halbkolonie (demi-colonie )
Halbkost (demi-pension )
Halbkreis (demi-cercle )
Halbkugel (hémisphère )
Halbkuppel (demi-dôme )
Halbkutsche (coupé )
halblang (mi-long )
halblaut (à mi-voix )
Halbleder (reliure demi-cuir )
Halbleinen (tissu demi-lin )
Halbleiter (semi-conducteur )
Halblicht (pénombre )
Halblinke (attaquant )
Halbliterflasche (bouteille d'un demi-litre )
Halbliterglas (verre d'un demi-litre )
Halbliterklasse (motorisé en 500 cm3 )
Halbmarathon (semi-marathon )
Halbmaske (demi-masque )
halbmast (en berne )
Halbmast (année de grenaison de la moitié des arbres forestiers )
halbmatt (demi-mat, demi-mate )
Halbmesser (rayon )
Halbmetall (métalloïde )
halbmeterdick (d'un demi-mètre d'épaisseur )
halbmilitärisch
Halbmonatsschrift (parution périodique bimensuelle )
Halbmond (demi-lune )
halbmondförmig (en demi-lune )
Halbmundart (semi-patois )
Halbnarr (demi-fou )
halboffiziell (semi-officiel )
halbpart (à parts égales ), (moitié-moitié )
Halbpelz (demi-fourrure )
Halbpension (demi-pension )
Halbprofil (profil de trois-quarts )
Halbrechte
halbrechts (demi-tour à droite )
Halbrelief (demi-relief )
Halbriese (demi-géant )
Halbrund (demi-cercle ), (demi-rond )
Halbsatz (demi-phrase )
Halbsäule (demi-colonne )
Halbschatten (pénombre )
halbscheidig
Halbschicht (demi-équipe )
Halbschied
halbschlächtig
Halbschlaf (demi-sommeil )
Halbschleier (voilette )
Halbschlummer (demi-sommeil )
Halbschluss (demi-cadence )
Halbschranke (demi-barrière de passage à niveau )
Halbschuh (chaussure basse )
Halbschur (tonte semestrielle )
halbschürig (tondu semestriellement )
Halbschürze (demi-tablier )
Halbschwergewicht (poids mi-lourd )
Halbschwester (demi-sœur )
Halbseide (tissu demi-soie )
halbseiden (en demi-soie ), (moralement douteux )
Halbseitenblindheit (hémianopsie )
Halbseitenlähmung (hémiplégie )
halbseitig (d'une demi-page )
halbstaatlich (semi-étatisé )
Halbstamm (demi-tige )
halbstark (moyennement fort )
Halbstiefel (mi-botte ), (bottine )
Halbstieg
Halbstock (mezzanine )
halbstocks (en berne )
Halbstoff (pâte à papier )
Halbstrauch (sous-arbrisseau )
Halbstrumpf (mi-bas )
Halbstundentakt (service à la demi-heure )
halbstündig (d'une demi-heure )
halbstündlich (toutes les demi-heures )
Halbstürmer (attaquant )
Halbsuffix
Halbtag (demi-journée )
halbtägig (d'une durée d'une demi-journée )
halbtäglich (par demi-journée )
halbtags (à mi-temps )
Halbtaucher (semi-submersible )
Halbteil
Halbton (demi-ton ), (demi-teinte )
Halbtotale (Plan moyen )
Halbtrauer (demi-deuil )
Halbverdeck
Halbvers (hémistiche )
halbverwelkt (à moitié fané )
Halbvokal (semi-voyelle )
halbvoll (à moitié plein )
Halbwahrheit (demi-vérité )
Halbwaise (orphelin de père ou de mère )
Halbware (demi-produit ), (produit semi-fini )
halbwegs (à mi-chemin )
Halbwelt (demi-monde )
Halbweltergewicht (poids super-léger )
Halbwertszeit (demi-vie )
Halbwesen (demi-créature )
halbwild (demi-sauvage )
Halbwissen (culture au rabais )
Halbwolle (demi-laine )
halbwüchsig (à la façon d'un adolescent )
Halbwüchsige (adolescent )
Halbwüste (semi-désert )
Halbzeit (mi-temps (sport) )
Halbzeug (demi-produit ), (produit semi-fini )
Halbzug (demi-train ), (section )
Halbzylinder (demi-cylindre )
Nordhalbkugel
Proverbes et phrases toutes faites
Adverbe
halb \halp\ invariable
À moitié , à demi , et demi .
Das Fleisch ist noch halb roh .
La viande est encore à moitié crue.
Er schlug mit aller Kraft zu. Die Frau stürzte zu Boden, schaffte es, sich halb hochzurappeln, und versuchte in Panik zu entkommen, hatte aber nicht den Hauch einer Chance. — (Melanie Raabe , traduit par Céline Maurice, Die Falle , btb Verlag, 2015 )
Il frappa de toutes ses forces. La femme s’effondra, parvint à se redresser à moitié et tenta de s’enfuir, paniquée, mais elle n’avait pas l’ombre d’une chance.
Trente minutes avant l'heure pleine.
Bis morgen, um halb fünf!
A demain, à quatre heures et demie !
Es gibt eine Million plausibler Erklärungen dafür, dass an einem Donnerstagabend um halb elf jemand an meiner Tür klingelt. — (Melanie Raabe , traduit par Céline Maurice, Die Falle , btb Verlag, 2015 )
Il y a un million d’explications plausibles à ce que quelqu’un sonne chez moi un jeudi soir à dix heures et demie.
Synonymes
Prononciation
Mecklenburg (Allemagne) : écouter « halb »
(Allemagne) : écouter « halb »
Références
↑ Wissenschaftlicher Rat der Dudenredaktion (Herausgeber): Duden, Deutsches Universalwörterbuch. 6. Auflage. Dudenverlag, Mannheim/Leipzig/Wien/Zürich 2007, ISBN 978-3-411-05506-7 , Seite 742f, Eintrag „halb“.
↑ — (Wolfgang Pfeifer , Etymologische Wörterbuch des Deutschen , Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997)
Sources
Bibliographie
Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 519.
Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0 , p 132.
Étymologie
Apparenté au finnois halpa (« bon marché »).
Adjectif
halb \hɑlp\
Mauvais .
Antonymes