Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot haler. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot haler, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire haler au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot haler est ici. La définition du mot haler vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition dehaler, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
(Verbe 1)(Date à préciser) Emprunt au germanique *halôn (« amener, aller chercher ») qui donne en ancien haut allemand halôn, holôn (rarement holen) « faire venir, chercher à atteindre ou à obtenir, tirer hors de » ; en moyen bas allemand halen, holen (« id. ») ; en allemand holen (« aller chercher, aller prendre ») ; en moyen néerlandais halen (« id. »).
(Verbe 2)(Date à préciser) : Du germanique *hara (« ici, de ce côté »), qui a donné en ancien français hare, au XIIe siècle haro (« cri pour signaler un méfait »), puis au XIVeharer (« exciter par des cris ») et enfin au XVehaler (« id. »).De l’ancien français harer (« même sens »).
Un dur métier, dis-je ! de haler sur la bricole durant trois mois, de recevoir l’eau jusqu’aux aisselles dans les rapides, de guider cette chaîne de trente-deux « coupons » avec la perche ferrée, de « chorer » qu’ils disaient.— (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
Il continua de s’accrocher à cette idée, même quand il eut atteint le bas de la descente et qu’il fallut de nouveau haler la charge.— (Bernard Clavel, Les Fruits de l’hiver, Robert Laffont, 1968)
Il était minuit quand nous avons rencontré deux vaisseaux qui nous ont halés.
(Marine)Changer de direction, en parlant du vent. — Note : La direction est ensuite précisée.
– Eh bien, Caroline, il faudra remonter sur le pont. Le vent a halé l’est d’un quart, et l’Astara ne tardera pas à mettre le nez dans la plume. » Cette manière de s’exprimer indique que « monsieur Caterna », puisque tel est son nom, est marin ou a dû l’être.— (Jules Verne, Claudius Bombarnac, chapitre IV, J. Hetzel et Cie, Paris, 1892)
(Marine)(Argot)Ravir la maîtresse de quelqu’un d’autre.
Je lui ai halé sa bonne amie.
(Pronominal) Se dit des effortspénibles que fait un bâtiment sous voile, lorsque, par un ventcontraire, il cherche à se mettre au vent d’une terre, ou de l’entrée d’un port, ou d’un autre navire.