hier

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot hier. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot hier, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire hier au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot hier est ici. La définition du mot hier vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition dehier, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Étymologie

(Adverbe) (Date à préciser) Du latin heri.
(Nom commun) (Date à préciser) Par substantivation de l’adverbe.
(Verbe) (XIIIe siècle) Du moyen néerlandais heien (même sens).

Adverbe

hier \jɛʁ\ ou (h muet)\i.jɛʁ\ adverbe de temps

  1. Le jour qui précède immédiatement celui où l’on est. Il y a un jour.
    • À la suite de dépêches apportées ici au général Ney, de la part du gouvernement, par le courier Thomassin, ce général est parti hier; on dit qu'il se rend à Huningue. — (Journal politique de Mannheim, 1802)
  2. (Sens figuré) Une époque indéterminée, mais qui n’est passée que depuis peu.
    • Hier, on disait d’une femme sur son lit de mort : « Comme elle est belle. » Aujourd’hui : « Qui avait fait son dernier lifting ? » — (Nadine de Rothschild, Ma philosophie… D’un boudoir à l’autre, 2010)
    • Nous sommes à l’aube des années 1990. C’était hier. — (Hélène Jouan, Il y a trente ans à Montréal, le premier féminicide de masse, Le Monde. Mis en ligne le 28 novembre 2019)
    • Hier encore, j’avais vingt ans. — (Charles Aznavour, Hier encore, 1964)

Synonymes

Antonymes

Dérivés

Vocabulaire apparenté par le sens

Jours
Temps absolu Temps relatif
−3 avant-avant-hier
il y a trois jours
trois jours auparavant
trois jours avant
trois jours plus tôt
−2 avant-hier
il y a deux jours
l’avant-veille
deux jours auparavant
deux jours avant
deux jours plus tôt
−1 hier la veille
le jour d’avant
le jour précédent
0 aujourd’hui ce jour-là
à cette date
1 demain
dans vingt-quatre heures
le lendemain
le jour d’après
le jour suivant
vingt-quatre heures après
2 après-demain
dans deux jours
dans quarante-huit heures
le surlendemain
deux jours après
deux jours plus tard
quarante-huit heures après
3 après-après-demain
dans trois jours
dans soixante-douze heures
le sursurlendemain
trois jours après
trois jours plus tard
soixante-douze heures après

Traductions

Nom commun

Singulier Pluriel
hier hiers
\jɛʁ\
ou (h muet)\i.jɛʁ\

hier \jɛʁ\ ou (h muet)\i.jɛʁ\ masculin

  1. (Sens figuré) Passé, temps passé.
    • Et tous les hiers, et tous les demains c’est la même chose . — (Marceline Desbordes-Valmore, Les petits Flamands, 1991)
    • Les nombreux articles de cette revue véhiculent une idéologie conservatrice où l’hier est valorisé par rapport à l’aujourd’hui . — (Marie-Christine Kok-escalle, Instaurer une culture par l’enseignement de l’Histoire, 1988)
    • Cela fait soixante ans que l’on vit dans un hier permanent. Aujourd’hui, c’est la possibilité d’un demain. — (Kamel Daoud, La renaissance du corps algérien, Le Point, no 2427, 7 mars 2019, page 47)

Verbe

hier (h aspiré)\je\ ou (h aspiré)\i.je\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. (Désuet) Enfoncer avec une hie.

Synonymes

Traductions

Prononciation

  • (Adverbe)
    • France : ,
      • France (Paris) : écouter « hier  »
    • Québec : ,
  • (Verbe)
  • (Région à préciser) : écouter « hier  »
  • (Région à préciser) : écouter « hier  »
  • France (Paris) : écouter « hier  »
  • France (Massy) : écouter « hier  »
  • France (Toulouse) : écouter « hier  »
  • France (Vosges) : écouter « hier  »
  • France (Vosges) : écouter « hier  »
  • Lyon (France) : écouter « hier  »

Homophones

Paronymes

Références

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe

hier

  1. Ici.

Prononciation

  • Afrique du Sud (Johannesbourg) : écouter « hier  »

Étymologie

(VIIIe siècle). Du vieux haut allemand hier, du moyen haut-allemand hier, hie, du vieux saxon hēr, hīr, du moyen bas allemand hīr. A rapprocher du néerlandais hier et de l'anglais here.[1]

Adverbe

hier \hiːɐ̯\

  1. Ici, (en ce lieu).
    • Hier, an dieser Stelle hat man ihn erschossen.
      Ici, on l’a tué à cet endroit.
    • Die Kuchen im Café Kuchentratsch werden von Seniorinnen und Senioren nach alten Rezepten zubereitet. Wer hier ein Stück isst, rührt nie wieder eine Backmischung an. — (Lisa Sonnabend, « Café Kuchentratsch: Wo Oma backt », dans Süddeutsche Zeitung, 19 janvier 2024 )
      Les gâteaux du Café Kuchentratsch sont préparés par des seniors selon des recettes anciennes. Celui que mange une part ici ne touchera plus jamais à une préparation pour gâteaux.
    • Nach den Motiven der Wahl ihrer Urlaubsorte befragt, liefern sie ausweichende, fast tautologische Antworten: »Ich bin hier, weil ich schon letztes Jahr hier gewesen bin.« Wie man sieht, kennzeichnet die Engländer nicht gerade ein reger Entdeckungshunger. — (Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000)
      Interrogés sur les motifs de leur choix, ils fournissent des réponses évasives, à la limite de la tautologie : « Je viens ici parce que je suis déjà venu l’an dernier ». On le voit, l'Anglais n'est pas animé d’un vif appétit de découverte.
  2. Ici, (dans ce cas).
    • Hier, in diesem Falle, ist die Sachlage eine andere.
      Ici, en ce cas, l’état des choses est différent.
  3. Voici. (S’emploie lorsqu’on va immédiatement énoncer, dire, expliquer ou détailler quelque chose).
    • Hier ist der Beweis für das, was ich Ihnen jetzt sagen werde.
      Voici la preuve de ce que je viens de vous dire.
    • Hier sind sie!
      Les voici!
  4. Maintenant, désormais.
    • Von hier an neue Regeln:...
      Désormais de nouvelles règles:...

Synonymes

Ici (1) :

Antonymes

Ici (1) :

Dérivés

Proverbes et phrases toutes faites

Prononciation

  • (Allemagne) : écouter « hier  »
  • (Allemagne) : écouter « hier  »
  • Genève (Suisse) : écouter « hier  »
  • (France) : écouter « hier  »
  • Berlin : écouter « hier  »
  • (Allemagne) : écouter « hier  »
  • (Allemagne) : écouter « hier  »
  • Berlin : écouter « hier  »
  • Autriche (Vienne) : écouter « hier  »
  • (Allemagne) : écouter « hier  »
  • Munich (Allemagne) : écouter « hier  »

Anagrammes

Modifier la liste d’anagrammes

Références

  1. — (Wolfgang Pfeifer, Etymologische Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997)

Sources

Bibliographie

  • Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 534.
  • Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 145.

Adverbe

hier

  1. Variante de her.

Références

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe

hier \Prononciation ?\

  1. Ici.

Références

  • Hergé, D'aveteurn van Kuiftsje, Et Doenker Ejland, Casterman, 2015, ISBN 9789030327479, page 1

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

hier

  1. Cheveu, poil.

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe

hier \Prononciation ?\

  1. Ici.
  2. Élément locatif d'un adverbe pronominal séparable, qui remplace ceci, celle-ci, ça
    • hiervan (de ça): hier heb ik genoeg van - j'en ai assez.
    • hiervoor (pour ceci): hier wordt hij voor bestraft - il va être puni pour ceci.

Dérivés

Interjection

hier \Prononciation ?\

  1. Voici, voilà.

Synonymes

Taux de reconnaissance

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 98,8 % des Flamands,
  • 99,7 % des Néerlandais.

Prononciation

  • Pays-Bas : écouter « hier  »
  • Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « hier  »

Références

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. →

Forme de nom commun

hier \ɦi̯ɛr\

  1. Génitif pluriel de hra.