Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot ideal. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot ideal, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire ideal au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot ideal est ici. La définition du mot ideal vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deideal, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Die riesigen Fenster reichen von der Decke bis zum Boden - eigentlich das ideale Ambiente für ein modernes Lokal, nicht für ein uriges Café. Aber der Raum wirkt dennoch stimmig.— (Lisa Sonnabend, « Café Kuchentratsch: Wo Oma backt », dans Süddeutsche Zeitung, 19 janvier 2024)
Les immenses fenêtres vont du plafond au sol - en fait, l’ambiance idéale pour un établissement moderne, pas pour un café rustique. Mais la salle semble tout de même cohérent.
Curryblätter schmecken scharf und aromatisch und sind daher ideal zum Würzen von Currys.— (Klaus-Maria Einwanger, « Curryblätter », dans Küchengötter, 12 mai 2024)
Les feuilles de curry ont un goût piquant et aromatique et sont donc idéales pour assaisonner les currys.
Von der Höhe dieser Autorität herab bringt er seinem Schüler Eduard die goldene Regel des Einbrechens bei: »Tu es mit Mut und Entschlossenheit und warte nicht auf die idealen Bedingungen, denn ideale Bedingungen gibt es nicht.— (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012)
C’est du haut de cette autorité qu’il enseigne à son disciple Édouard la règle d’or du cambrioleur : « Agis avec courage et détermination, sans attendre que les conditions idéales soient réunies car les conditions idéales n’existent pas.
An hoffnungslose Lebensverhältnisse ideal angepasst, führen die Kakteen, sagen wir mal: ein ungezwungenes Leben, was ihre Formen angeht.— (Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000)
Parfaitement adaptés à un milieu naturel désespérant, les cactus mènent ensuite, si l’on ose dire, une existence morphologique sans contraintes.