interrogar

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot interrogar. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot interrogar, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire interrogar au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot interrogar est ici. La définition du mot interrogar vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deinterrogar, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Étymologie

Du latin interrogare.

Verbe

interrogar

  1. Interroger, demander.

Variantes

Références

Étymologie

Du latin interrogare.

Verbe

interrogar transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Interroger.

Dérivés

Apparentés étymologiques

Prononciation

  • catalan oriental :
    • majorquin :
  • valencien :
  • catalan nord-occidental :
  • Barcelone (Espagne) : écouter « interrogar  »

Étymologie

Du latin interrogare.

Verbe

interrogar \interoˈɡaɾ\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Interroger.

Dérivés

Apparentés étymologiques

Prononciation

  • (Région à préciser) : écouter « interrogar  »

Étymologie

Du latin interrogare.

Verbe

interrogar \interuˈɣa\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (graphie normalisée)

  1. (Gascon) (Languedocien) (Provençal) Interroger.

Notes

  • Le verbe est un verbe du premier groupe à alternance g devant a / gu devant e, i.
  • Le verbe est un verbe du premier groupe à alternance ò tonique / o atone.

Variantes dialectales

Dérivés

Apparentés étymologiques

Prononciation

  • France (Béarn) : écouter « interrogar  »

Références

Étymologie

Du latin interrogare.

Verbe

interrogar \ĩ.tɨ.ʀu.gˈaɾ\ (Lisbonne) \ĩ.te.xo.gˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Interroger.
  2. Demander, poser une question.
    • Interrogo-me também sobre o que esperará Limonov da minha visita. Será que desconfia, escaldado com o retrato que dele fizeram alguns jornalistas ocidentais, ou contará comigo para o reabilitar? Nem eu próprio sei. — (Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, 2012)
      Je me demande aussi ce que Limonov attend de ma visite. Est-ce qu’échaudé par les quelques portraits qu’ont faits de lui les journalistes occidentaux il se méfie, ou est-ce qu’il compte sur moi pour le réhabiliter ? Moi-même, je n’en sais rien.

Synonymes

Prononciation

Références