is

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot is. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot is, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire is au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot is est ici. La définition du mot is vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deis, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Voir aussi : IS, ís, īs, , , is-, -is, -ís, I’s, i’s, .is

Conventions internationales

Symbole

is

  1. (Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-2) de l’islandais.

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

Invariable
is
\is\

is \is\ masculin invariable

  1. Nom de la lettre additionnelle latine (minuscule : ) qui été utilisée en latin au Moyen Âge comme abréviation de -is, et en cornique pour -ys et -es.

Anagrammes

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi

  • is sur l’encyclopédie Wikipédia

Traductions

Références

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel

is \Prononciation ?\

  1. Elle.

Étymologie

Du néerlandais is.

Forme de verbe

is \ɪs\

  1. Présent de wees.
    • Ek is 30 jaar oud.
      J'ai 30 ans.

Étymologie

Du vieil anglais is, issu du proto-germanique *isti, apparenté à l’allemand ist et au néerlandais is, issus de l’indo-européen commun *h₁es-. Cette forme dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de be.

Forme de verbe

Temps Affirmatif Contraction Négatif
Infinitif to be
\biː\ ou \bi\
Présent simple,
1re pers. singulier
am
\æm\
’m
\m\ ou \əm\
ain't, amn’t
\ˈeint\, \ˈæm.ənt\
Présent simple,
2e pers. singulier (Archaïsme)¹
art
\ɑːt\ ou \ɑɹt\
Présent simple,
2e pers. singulier
1re, 2e et 3e pers. pluriel
are
\ɑː\ ou \ɑɹ\
’re
\ə(ɹ)\ ou \ɚ\
aren’t
\ˈɑːnt\ ou \ˈɑɹnt\
Présent simple,
3e pers. singulier
is
\ɪz\
’s
\s\ ou \z\
isn’t
\ˈɪz.n̩t\
Prétérit,
1re et 3e pers. singulier
was
\wəz\, \ˈwɒz\, ou \ˈwʌz\
wasn’t
\ˈwɒz.n̩t\ ou \ˈwʌz.n̩t\
Prétérit,
2e pers. singulier (Archaïsme)¹
wert, wart
\wɜːt\ ou \wɝt\, \wɑst\
Prétérit,
2e pers. singulier
1re, 2e et 3e pers. pluriel
were
\wə\ ou \wɚ\
weren’t
\ˈwɜːnt\ ou \ˈwɝnt\
Participe passé been
\bin\ ou \bɪn\
Participe présent being
\ˈbiː.ɪŋ\ ou \ˈbi.ɪŋ\
¹S’utilise avec le pronom archaïque thou
voir conjugaison anglaise

is \ɪz\

  1. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de be.

Notes

Ce mot est l’une des quatre formes irrégulières de la troisième personne du singulier du présent. Les autres trois sont does, has et says.
On peut contracter is seulement après le sujet et devant un attribut, un verbe principal ou not ; ou après un interrogatif et devant un sujet nominal :
  • Yes, she is. → *Yes, she’s. (incorrect)
  • No, she is not.No, she’s not. (correct)
  • I know who she is. → *I know who she’s. (incorrect)
  • Where is she??Where’s she? (rare)
  • Where is Alice?Where’s Alice? (correct)
La forme contractée est plus courante à l’oral :
Fréquences des formes de be dans un corpus[1]
À l’oral À l’écrit
’m 2 512 am 264 ’m 443 am 255
’re 4 255 are 4 663 ’re 439 are 4 713
’s 17 677 is 10 164 ’s 1 848 is 9 961

Variantes orthographiques

Dérivés

Prononciation

  • États-Unis : écouter « is  »
  • Suisse (Genève) : écouter « is  »
  • Royaume-Uni (Londres) : écouter « is  »
  • Remiremont (France) : écouter « is  » (bon niveau)
  • Californie (États-Unis) : écouter « is  »
  • Texas (États-Unis) : écouter « is  »
  • Connecticut (États-Unis) : écouter « is  »
  • Afrique du Sud : écouter « is  »

Références

  1. Geoffrey Leech, Paul Rayson et Andrew Wilson, Word Frequencies in Written and Spoken English, 2001

Forme de verbe

is \Prononciation ?\

  1. Troisième personne du singulier du présent du verbe signifiant « être ».

Références

  • Mathilde Jansen, Nicoline van der Sijs, Fieke van der Gucht, Johan De Caluwe, Atlas van de Nederlandse Taal, Lannoo, 2017, page 136

Forme de verbe 1

is \ˈisː\

  1. Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe isal/isañ.
  2. Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe isal/isañ.

Forme de verbe 2

is \ˈisː\

  1. Première personne du singulier du passé défini de l’indicatif du verbe mont.
    • Daoust din da cʼhouzout neuiñ, ez is dʼar strad, lonket gant ar mor. — (Daniel Defoe, Abrobin, traduit par Yeun ar Gow, Al Liamm, 1964, page 19)
      Bien que je susse nager, je coulai (j’allai au fond), englouti par la mer.

Variantes dialectales

Anagrammes

Étymologie

(Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe interrogatif

Berbère

arabe

alphabet berbère

is

tifinaghe

ⵉⵙ

is \Prononciation ?\

  1. Est-ce que.

Prononciation

Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre Lingua Libre)

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

is \Prononciation ?\

  1. Glace.

Forme de verbe

is \is\

  1. (Poésie) (Par ellipse) estis :
    a. (passé composé) ai été, as été, a été, avons été, avez été, ont été.
    b. (passé simple) fus, fut, fûmes, fûtes, furent.
    c. (imparfait) étais, était, étions, étiez, étaient.
    "Macjek, simplul’ malriĉa, is plej estimata" — (A. Grabowski)
    Macjek, simple homme pauvre, était très estimé

Note d’usage : En poésie espérantiste, is représente l’indicatif passé du plus usuel des verbes : esti (« être »).

Prononciation

  • France (Toulouse) : écouter « is  »

Voir aussi

Références

Bibliographie

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Forme de verbe

is \Prononciation ?\

  1. Troisième personne du singulier du verbe zyn.

Références

  • Hergé, D'aveteurn van Kuiftsje, Et Doenker Ejland, Casterman, 2015, ISBN 9789030327479, page 1

Étymologie

(Conjonction) De agus.
(Particule) Du vieil irlandais is, issu du indo-européen commun *h₁es-.

Conjonction

is \ɪsˠ\ ou \sˠ\

  1. Forme réduite de agus.

Particule

is \Prononciation ?\

  1. Forme simple du présent/futur affirmatif de ab dans des propositions principales et relatives directes.
  2. Particule utilisée pour introduire les formes comparatives et superlatives des adjectifs.

Notes

La particule est utilisée au présent et au futur pour identifier ou définir un sujet comme étant la personne ou l’objet identifiée dans le prédicat de la phrase. Il est parfois utilisé avec des noms et des adjectifs attributs, notamment dans certaines phrases idiomatiques. Il est utilisé pour introduire des phrase clivée, très commune en gaélique irlandais. Il ne s’agit pas d’un verbe.
La copule n’existe pas à l’impératif et n’a pas de forme nominale analogue à un nom verbal. La phrase i do (littéralement « être dans ta » est utilisée comme impératif à la place (par exemple bí i d’fhear!, littéralement « sois un homme ») et des constructions nominales non copulaires équivalentes doivent être utilisée à la place de leurs équivalents copulaires hypothétiques (par exemple bheith ábalta, « être capable », à la place d'une forme nominale inexistante de is féidir ; bheith ag iarraidh, « vouloir », à la place de la forme nominale non existante de is mian le ; bheith ina, « être », comme pour l'impératif, etc.
Dans les formes au comparatif et au superlatif, is est strictement parlement la forme relative de la copule, ainsi an buachaill is mó signifie littéralement « le garçon qui est plus grand », c'est-à-dire « le plus grand garçon ». L'objet comparé est introduit par .

Prononciation

  • \ɪsˠ\ ou \sˠ\ devant des noms et adjectifs
  • \ʃ\ devant les pronoms é, í, ea et iad
  • Irlande (Royaume-Uni) : écouter « is  » (bon niveau)

Vocabulaire apparenté par le sens

Références

Adjectif

is \iːs\

  1. Comparatif de isel : « plus bas, inférieur ».

Étymologie

(Fin XIIe siècle) Motcomposé de e (« ceci ») et de s (« et »), littéralement « et ceci », avec mutation de la voyelle ë ~ i. Doublet de és.

Adverbe

is \iʃ\

  1. Aussi.

Prononciation

  • Hongrie : écouter « is  »

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Préposition

is \Prononciation ?\

  1. De.
  2. À.
  3. En.

Pronom interrogatif

is \Prononciation ?\

  1. Qui.

Références

Étymologie

Racine inventée arbitrairement[1].

Conjonction

is \is\

  1. Et (liaison simple).
    • Radimeon, nak zo abdaraykar sinkatason va deaxol is namulol is astol. — (vidéo)
      Derrière, on stocke du foin pour alimenter les chèvres, les moutons et les ânes.

Dérivés

Prononciation

  • France : écouter « is  »

Anagrammes

Références

  • « is », dans Kotapedia
  1. Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

is

is \is\

  1. (Botanique) Patate douce.

Références

Étymologie

De l’indo-européen commun *ei- (« ce ») que l'on retrouve dans la forme fléchie ei, eius, etc. Le nominatif is, ea, id est une forme réduite pour *eis, eia, eid.
Il est corrélé à quis selon un schéma que l’on retrouve en latin entre :
talis - qualis ;
tantus - quantus ;
is - quis ;
tot - quot.
totiens - quotiens.
tam - quam.
tum - cum.
La même corrélation se retrouve dans toutes les langues de la famille indoeuropéenne.

Pronom démonstratif

Cas Singulier Pluriel
Masculin Féminin Neutre Masculin Féminin Neutre
Nominatif is ea id ei eae ea
Vocatif
Accusatif eum eam id eos eas ea
Génitif ejus ejus ejus eorum earum eorum
Datif ei ei ei eis eis eis
Ablatif eo ea eo eis eis eis

is \is\ (adjectif pronominal)

  1. Ce ; le pronom se traduit selon le contexte par :
    1. un article défini, un pronom démonstratif ou un adjectif démonstratif
      • is miles ridet.
        Ce soldat rit (le soldat rit).
      • magnus est ejus militis gladius.
        L'épée de ce soldat est grande (l'épée du soldat est grande).
    2. un pronom personnel
      • ei magnus gladius est.
        <à lui est une grande épée> = il a une grande épée.
      • ancilla in horto est. Eamne vides?
        la servante est dans le jardin. La vois-tu? (vois-tu celle-ci?)
    3. un adjectif possessif (pour ne pas employer « de celui-ci, de celle-là, de ceux-là »…)
      • saepe ambulo cum Petro et ejus filio.
        souvent je me promène avec Pierre et son fils (<et avec le fils de celui-ci>).
      • saepe ambulo cum amicis et eorum liberis.
        souvent je me promène avec mes amis et leurs enfants (<et avec les enfants de ceux-ci>).

Dérivés

  • ibi (« là »)
  • idem (« le même, pareil »)
  • ipse (« lui-même »)
  • iterum (« derechef, encore »)

Pronom personnel

Cas Singulier Pluriel
Masculin Féminin Neutre Masculin Féminin Neutre
Nominatif is ea id ei eae ea
Vocatif
Accusatif eum eam id eos eas ea
Génitif ejus ejus ejus eorum earum eorum
Datif ei ei ei eis eis eis
Ablatif eo ea eo eis eis eis

is \is\

  1. Il, elle.
    • Is ad me rescripsit.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
    • Is mihi litteras abs te reddidit — (Cicéron)
      Il m'a remis ta lettre.
    • Ea est?
      C’est elle ?

Anagrammes

Références

Forme de verbe

is \Prononciation ?\

  1. Troisième personne du singulier du présent de zien.

Références

  • Roger Weijenberg et al., zien sur Mestreechter Taol

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

is \Prononciation ?\

  1. (Botanique) Igname.

Étymologie

Cette forme dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de zijn.

Forme de verbe

is \ɪs\

  1. Troisième personne du singulier du présent de zijn.

Taux de reconnaissance

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 97,9 % des Flamands,
  • 99,3 % des Néerlandais.

Prononciation

  • (Région à préciser) : écouter « is  »

Références

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. →

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

is \Prononciation ?\ masculin

  1. Glace (dans le sens de « crème glacée »).

Synonymes

Prononciation

  • Bærum (Norvège) : écouter « is  »

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

Commun Indéfini Défini
Indénombrable is isen

is \iːs\ commun

  1. Glace (eau gelée).

Dérivés

Prononciation

  • Suède : écouter « is  »

Forme de verbe

is \Prononciation ?\

  1. Troisième personne du singulier du présent du verbe « être ».

Anagrammes

Références

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

īs *\iːs\ neutre

  1. Glace (substance).

Forme de verbe

is *\Prononciation ?\

  1. Troisième personne du singulier du présent du verbe but / bot.

Références

  • Léon Fleuriot, « La découverte de nouvelles gloses en vieux-breton », dans Comptes rendus des séances de l'Académie des Inscriptions et Belles-Lettres, 1959

Étymologie

Du proto-celtique esti, issu de l’indo-européen commun *h₁ésti.

Verbe

is *\Prononciation ?\

  1. Être.
    • Is acher in gaith innocht. — (St. Gallen, p. 112, TP II 290.4, in George Broderik, « Latin and Celtic: the Substantive Verb », Glotta, 2015, page 4)
      Le vent est fort ce soir.

Notes

Cette forme verbe est la copule, qui se distingue du « verbe substantif » at·tá. La copule est utilisée avec un nom et pour introduire une phrase clivée.

Variantes

Synonymes

Dérivés dans d’autres langues

  • Gaélique irlandais : is
  • Mannois : s’
  • Gaélique écossais : is

Références

  • « 1 is » dans le Dictionary of the Irish Language, Royal Irish Academy, 1913–1976.
  • Rudolf Thurneysen, D. A. Binchy et Osborn Bergin, A Grammar of Old Irish, Dublin Institute for Advanced Studies, § 791–818, pages 483–94