kwak’wala \Prononciation ?\ masculin au singulier uniquement
Les indigènes utilisent aujourd’hui plus volontiers la désignation de kwakwaka’wakw, soit « ceux qui parlent le kwak’wala ». Toutefois, les textes les mentionnant les ayant toujours désignés sous le nom de kwakiutl au cours de la période historique qui nous concerne, nous avons préféré par souci de cohérence et d’intelligibilité conserver ici ce terme consacré par la tradition et la bibliographie.— (Michel Wasserman, Le dernier potlatch : les indiens du Canada : Colombie britannique, 1921, Harmattan, 2004, page 123)
Depuis bientôt une quinzaine d’années, les anthropologues nord-américains, dans un souci de political correctness, préfèrent au terme ancien « Kwakiutl » (Kwagu’l) , utilisé par Franz Boas, celui de Kwakwaka’wakw (ceux qui parlent le kwak’wala), l’ethnonyme « Kwakiutl » ne désignant véritablement qu’une des quelque vingt tribus formant l’ensemble Kwakwaka’wakw, les Kwakiutl de Fort Rupert.— (=Marie Mauzé, « R. Galois, Kwakwaka'wakw Settlements, 1775-1920. A Geographical Analysis and Gazetteer », dans L’Homme, no 136, vol. 35 )
Les Kwagul méridionaux, plus connus dans la littérature ethnographique sous le nom de Kwakiutl, parlent le kwak’wala, qui appartient à la famille linguistique wakashan.— (Marie Mauzé, Les fils de Wakai: une histoire des Indiens Lekwiltoq, Éditions Recherche sur les civilisations, 1992)