magoar

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot magoar. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot magoar, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire magoar au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot magoar est ici. La définition du mot magoar vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition demagoar, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Voir aussi : Magoar

Étymologie

Du latin maculāre qui donne aussi magullar (« causer un bleu ») en espagnol avec, pour le portugais, une évolution sémantique de « maculer, faire une tache », vers « causer un bleu », « frapper, heurter », « causer de la peine, chagriner ».

Verbe

magoar \mɐ.gwˈaɾ\ (Lisbonne) \ma.go.ˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Chagriner, peiner.
    • Magoei-te, desculpa, tive medo, pensei que… Amo-te tanto. — E recua, assustado com esse deslize, balbucia mais um «desculpa» e vai-se embora. — (Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021)
      Je t’ai fait mal, pardon, j’ai eu peur, j’ai cru que… Je t’aime tellement. Et il recule, effrayé de cette phrase échappée, balbutie encore un pardon et s’en va.

Notes

  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.

Synonymes

Dérivés

Prononciation

Références