nul n’est prophète en son pays

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot nul n’est prophète en son pays. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot nul n’est prophète en son pays, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire nul n’est prophète en son pays au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot nul n’est prophète en son pays est ici. La définition du mot nul n’est prophète en son pays vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition denul n’est prophète en son pays, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Étymologie

Paraphrase de la traduction des paroles prononcées par Jésus de Nazareth vers l’an 30, selon l’Évangile de Luc (4, 24) : « Mais, ajouta-t-il, je vous le dis en vérité, aucun prophète n’est bien reçu dans sa patrie ».

Locution-phrase

nul n’est prophète en son pays \nyl n‿ɛ pʁɔ.fɛ.t‿ɑ̃ sɔ̃ pe.i\

  1. On a ordinairement moins de succès en son pays qu’ailleurs ; c’est parmi les siens qu’on a le moins de chances d’être cru, qu’on en impose le moins.
    • De même qu’ils n’ont pas cru jadis au génie de Cambrinus, ils ne croiront point aujourd’hui à sa gloire, et quand celui qui a écrit ces lignes ira boire une pinte à la ducasse de Fresnes, on ne se gênera mie pour le traiter d’imposteur, tant il est vrai que nul n’est prophète en son pays ! — (Charles Deulin, Cambrinus)
    • Sans pour autant renoncer à la promotion de celui qui le mérite, il est préférable, chaque fois que cela est possible, de procéder à la promotion en changeant de milieu car « nul n'est prophète en son pays ». — (Michel Soriano, Vous êtes chef ? Ce n'est pas si grave !, 2007, page 160)
    • Nul n'est prophète, non seulement chez lui, mais en son pays; voilà ce que nous apprend l'histoire. Dans mon pays de Gascogne, on trouve amusant que je sois imprimé; plus on est loin de chez moi quand on me découvre, plus ma réputation est grande. — (Montaigne, Du repentir dans Essais, Livre III, Chapitre II, Traduction de Guy de Pernon, 2008, page 34.)

Traductions

Références