Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot
onor. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot
onor, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire
onor au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot
onor est ici. La définition du mot
onor vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de
onor, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Étymologie
- Du latin honor.
Nom commun
onor *\Prononciation ?\ masculin
- Honneur.
Ci a molt grant meschief de bataille campel.
Alons endui ensamble des espees del lés.
Si en ait cil l’onor cui Dex l’a destiné.
— (La Chanson des quatre fils Aymon, c.a. XIIe siècle, transcription de Ferdinand Castets)
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Variantes
Étymologie
- Du latin honor.
Nom commun
onor masculin
- Honneur.
Peire, si fos dos ans o tres
lo segles faihz al meu plazer,
de domnas vos dic eu lo ver:
non foran mais preyadas ges,
ans sostengran tan greu pena
qu’elas nos feiran tan d’onor
c’ans nos prejaran que nos lor.
— (Bernart de Ventadour, Amics Bernartz de Ventadorn)
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Variantes
Références
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
- Du latin honor.
Nom commun
onor (graphie normalisée) masculin
- Honneur.
Variantes
Prononciation
- languedocien, gascon, dauphinois :
- provençal (dont niçois) :
Références
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Georges Castellana, Dictionnaire niçois-français, Serre, Nice, 1952
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- Pèir Morà, Tot en gascon, Éditions des régionalismes, 2011
- Jean-Claude Rixte, Jean-Alexandre Cluze, Dictionnaire des dialectes dauphinois anciens et modernes par l’abbé Louis Moutier, IEO-Drôme/ELLUG, Montélimar/Grenoble, 2007