pobre

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot pobre. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot pobre, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire pobre au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot pobre est ici. La définition du mot pobre vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition depobre, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Étymologie

Du latin pauper.

Adjectif

pobre \Prononciation ?\

  1. Pauvre.

Prononciation

  • El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « pobre  »

Étymologie

Du latin pauper.

Adjectif

Singulier Pluriel
pobre
\ˈpo.βɾe\
pobres
\ˈpo.βɾes\

pobre \ˈpo.βɾe\ masculin et féminin identiques

  1. Pauvre.
    • ¿Y tú, qué has hecho de mi pobre flor? — (paroles extraites de ¿ Y Tú Qué Has Hecho ?, bolero créé par Eusebio Delfín dans les années 1920)
      Et toi, quʼas tu fait de ma pauvre fleur ?
    • No te asombres si te digo lo que fuiste,
      una ingrata con mi pobre corazón,
      — (Enrique Dizeo, Que nadie sepa mi sufrir, 1936)
      Ne sois pas étonnée (Ne tʼétonne pas) si je te dis ce que tu as été (tu fus),
      une ingrate pour mon pauvre cœur,

Nom commun

Singulier Pluriel
pobre
\ˈpo.βɾe\
pobres
\ˈpo.βɾes\

pobre (genre à préciser : {{m}}, {{f}}, {{mf}}, {{n}} ?)

  1. Pauvre.

Antonymes

Dérivés

Prononciation

  • Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « pobre  »

Références

Étymologie

Du latin pauper.

Adjectif

pobre \pˈɔ.bɾɨ\ (Lisbonne) \pˈɔ.bɾi\ (São Paulo)

  1. Pauvre.

Nom commun

pobre \pˈɔ.bɾɨ\ (Lisbonne) \pˈɔ.bɾi\ (São Paulo) masculin

  1. Pauvre, personne qui vit dans la misère.
    • Talvez sobreviveremos. Ao ódio, aos preconceitos, às mazelas e atos insensíveis de um mandatário que despreza vidas, que debocha do sofrimento dos pobres, negros, mulheres, LGBTQIA+, dos indígenas, de quase todos. — (Carlos José Marques, « Em que Brasil iremos viver? », dans IstoÉ, 27 octobre 2022 )
      Peut-être que nous survivrons. A la haine, aux préjugés, aux maux et aux actes insensibles d’un président qui méprise les vies, qui se moque de la souffrance des pauvres, des noirs, des femmes, des LGBTQIA+, des indigènes, de presque tout le monde.

Prononciation

Références