Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot
pono. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot
pono, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire
pono au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot
pono est ici. La définition du mot
pono vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de
pono, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Étymologie
- Du grec πόνος.
Nom commun
pono \Prononciation ?\ masculin
- Douleur.
Apparentés étymologiques
Références
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
pono \Prononciation ?\
- (Anatomie) Estomac.
pono \ˈpo.no\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de porre.
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie
- Dérivé de sino (« laisser »), avec le préfixe por- : por+sino > possino > posno > pono / por+situs > positus.
Verbe
pōno, infinitif : ponĕre, parfait : pŏsŭi, supin : pŏsĭtum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Poser, mettre, placer, élever
ponere gladium ad caput
— (Senèque)
- placer un glaive à son chevet.
- Mettre en terre, planter.
ponere piros
- planter des poiriers.
- Mettre en terre, enterrer.
- Mettre en gage, gager (Sens figuré) parier (→ voir « mettre » sa main au feu, à couper).
ponere vitam pigneri
— (Plaute)
- donner sa vie en gage.
- (Cuisine) Mettre (sur) la table, servir.
ponere mensam
- mettre la table.
invitas ad aprum, ponis mihi porcum
- tu m’invites à manger du sanglier et tu me sers du porc.
- (Finance) Placer son argent.
ponere pecuniam in praedio
— (Cicéron)
- placer son argent dans les terres.
- (Sens figuré) Passer, utiliser, employer.
quo ponam tempora modo ?
— (Ovide)
- comment dois-je employer mes loisirs ?
- Mettre au nombre de, compter parmi, faire consister dans, faire dépendre de.
ponere in vitiis
- mettre au nombre des vices.
- Mettre en avant, exposer, représenter.
Orphea in medio posuit
— (Virgile)
- au milieu, il avait représenté Orphée.
- Poser comme principe.
ponere vitae brevis signa raros dentes
— (Pline)
- poser en principe que la rareté des dents présage une vie courte.
- Déposer, mettre bas.
ponere arma (= deponere arma)
- déposer les armes.
vitam propera ponere
— (Plaute)
- prépare-toi à quitter la vie.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
Par préfixation
- antepono (« placer devant »)
- appono (« placer auprès, servir sur la table »)
- circumpono (« poser autour »)
- compono (« placer ensemble »)
- contrapono (« opposer »)
- depono (« déposer »)
- dispono (« disposer »)
- expono (« exposer »)
- impono (« imposer, assigner »)
- interpono (« interposer »)
- intropono (« entreposer, mettre dedans »)
- oppono (« placer en face, opposer »)
- postpono (« placer après, en deuxième ligne »)
- praepono (« placer avant, préférer »)
- propono (« proposer »)
- repono (« reposer, remplacer, rendre »)
- sepono (« placer à part, séparer »)
- subterpositus (« placé au-dessous »)
- suppono (« placer dessous, supposer »)
- superpono (« placer au-dessus, superposer »)
- suprapositio (« paroxysme »)
- transpono (« transposer »)
Dérivés dans d’autres langues
Références
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
pono \Prononciation ?\
- (Anatomie) Veine, artère.