Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot
prenda. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot
prenda, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire
prenda au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot
prenda est ici. La définition du mot
prenda vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de
prenda, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Étymologie
- Par métathèse, du vieil espagnol pendra, lui-même du latin pignora (« gages, nantissements ») devenu pignŏra puis péñora[1]. De là pignorar forme savante de empeñar (« mettre en gage »).
Nom commun
prenda \ˈpɾen.da\ féminin
- (Droit) Gage, nantissement.
Hacer prenda.
- Prendre en gage.
- Tout ce qui peut servir de garantie dans un foyer : bijoux, meubles, ustensiles…
- (Habillement) Vêtement.
- Personne aimée intensément.
- Valeur.
Hombre de prendas.
- Homme de valeur, sur lequel on peut compter.
Synonymes
Dérivés
Voir aussi
- prenda sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Voir la conjugaison du verbe prender
|
Subjonctif
|
Présent
|
que (yo) prenda
|
que (tú) prenda
|
que (vos) prenda
|
que (él/ella/usted) prenda
|
que (nosotros-as) prenda
|
que (vosotros-as) prenda
|
que (os) prenda
|
(ellos-as/ustedes) prenda
|
Imparfait (en -ra)
|
que (yo) prenda
|
que (tú) prenda
|
que (vos) prenda
|
que (él/ella/usted) prenda
|
que (nosotros-as) prenda
|
que (vosotros-as) prenda
|
que (os) prenda
|
(ellos-as/ustedes) prenda
|
Imparfait (en -se)
|
que (yo) prenda
|
que (tú) prenda
|
que (vos) prenda
|
que (él/ella/usted) prenda
|
que (nosotros-as) prenda
|
que (vosotros-as) prenda
|
que (os) prenda
|
(ellos-as/ustedes) prenda
|
Futur
|
que (yo) prenda
|
que (tú) prenda
|
que (vos) prenda
|
que (él/ella/usted) prenda
|
que (nosotros-as) prenda
|
que (vosotros-as) prenda
|
que (os) prenda
|
(ellos-as/ustedes) prenda
|
Impératif
|
Présent
|
(tú) prenda
|
(vos) prenda
|
(usted) prenda
|
(nosotros-as) prenda
|
(vosotros-as) prenda
|
(os) prenda
|
(ustedes) prenda
|
Voir la conjugaison du verbe prendar
|
Indicatif
|
Présent
|
(yo) prenda
|
(tú) prenda
|
(vos) prenda
|
(él/ella/usted) prenda
|
(nosotros-as) prenda
|
(vosotros-as) prenda
|
(os) prenda
|
(ellos-as/ustedes) prenda
|
Imparfait
|
(yo) prenda
|
(tú) prenda
|
(vos) prenda
|
(él/ella/usted) prenda
|
(nosotros-as) prenda
|
(vosotros-as) prenda
|
(os) prenda
|
(ellos-as/ustedes) prenda
|
Passé simple
|
(yo) prenda
|
(tú) prenda
|
(vos) prenda
|
(él/ella/usted) prenda
|
(nosotros-as) prenda
|
(vosotros-as) prenda
|
(os) prenda
|
(ellos-as/ustedes) prenda
|
Futur simple
|
(yo) prenda
|
(tú) prenda
|
(vos) prenda
|
(él/ella/usted) prenda
|
(nosotros-as) prenda
|
(vosotros-as) prenda
|
(os) prenda
|
(ellos-as/ustedes) prenda
|
Impératif
|
Présent
|
(tú) prenda
|
(vos) prenda
|
(usted) prenda
|
(nosotros-as) prenda
|
(vosotros-as) prenda
|
(os) prenda
|
(ustedes) prenda
|
prenda \ˈpɾen.da\
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de prender.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de prender.
- Troisième personne du singulier de l’impératif de prender.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de prendar.
- Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de de prendar.
Prononciation
Références
prenda \ˈprɛn.da\
- Première personne du singulier du subjonctif présent de prendere.
- Deuxième personne du singulier du subjonctif présent de prendere.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de prendere.
- Troisième personne du singulier de l’impératif présent de prendere.
prenda \pɾˈẽ.dɐ\ (Lisbonne) \pɾˈẽj.də\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de prender.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de prender.
- Troisième personne du singulier de l’impératif de prender.
Prononciation
Références
- « prenda », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage