Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot reter. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot reter, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire reter au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot reter est ici. La définition du mot reter vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition dereter, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
↑Walther von Wartburg, Französisches Etymologisches Wörterbuch. Eine darstellung des galloromanischen sprachschatzes, Bonn, 1928
(1732) Du vieux breton recter (« ce qui est en avant, l’Est ») formé de rak (« devant »), devenu rec sous l’influence du suffixe -der, avec un sandhi interne. La forme racter se retrouve dans le nom de lieu en breton ancien pagus Racter à l’est de la Bretagne, devenu Le Clos-Ratel de nos jours. Avant l’invention de la boussole, on s’orientait en regardant vers l’est qui était donc devant soi.
D'an ampoent e tarzhe, war-du ar reter, skleurennoù kentañ ar gouloù-deiz.— (Langleiz, Tristan hag Izold, Al Liamm, 1972, page 34)
À ce moment les premières lueurs du jour pointaient à l’est.
En norzh e stok ar vro ouzh al Liban, er biz ouzh Siria, er reter ez eo bevennet gant Bro-Jordan hag er mervent, etre an daou vor, gant an Ejipt.— (Notennoù Douaroniezh, in Al Liamm, no 44, mai–juin 1954, page 36)
Au nord, le pays est limitrophe avec le Liban, au nord-est avec la Syrie, à l'est il est délimité par la Jordanie et au sud-ouest, entre les deux mers, par l’Égypte.
O contrato assinado entre 21 trabalhadores brasileiros e a Feirense estabelece que até 1/6 (17%) do salário pode ser retido para pagar adiantamentos da empresa àqueles motoristas para cobrir despesas com passagens de avião para Portugal, rendas com habitação ou com a legalização desses imigrantes.— (Salomé Pinto, « Diário de Notícias », dans Diário de Notícias, 23 août 2023)
Le contrat signé entre 21 travailleurs brésiliens et la société Feirense prévoit que jusqu'à 1/6e (17 %) de leur salaire peut être retenu pour payer les avances de l’entreprise à ces chauffeurs afin de couvrir les coûts des billets d'avion pour le Portugal, les loyers des logements ou la légalisation de ces immigrés.