revoco

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot revoco. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot revoco, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire revoco au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot revoco est ici. La définition du mot revoco vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition derevoco, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Voir aussi : revocó

Forme de verbe

Voir la conjugaison du verbe revocar
Indicatif Présent (yo) revoco
(tú) revoco
(vos) revoco
(él/ella/usted) revoco
(nosotros-as) revoco
(vosotros-as) revoco
(os) revoco
(ellos-as/ustedes) revoco
Imparfait (yo) revoco
(tú) revoco
(vos) revoco
(él/ella/usted) revoco
(nosotros-as) revoco
(vosotros-as) revoco
(os) revoco
(ellos-as/ustedes) revoco
Passé simple (yo) revoco
(tú) revoco
(vos) revoco
(él/ella/usted) revoco
(nosotros-as) revoco
(vosotros-as) revoco
(os) revoco
(ellos-as/ustedes) revoco
Futur simple (yo) revoco
(tú) revoco
(vos) revoco
(él/ella/usted) revoco
(nosotros-as) revoco
(vosotros-as) revoco
(os) revoco
(ellos-as/ustedes) revoco

revoco \reˈβo.ko\

  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de revocar.

Prononciation

Étymologie

Dérivé de voco (« appeler »), avec le préfixe re-.

Verbe

revoco, infinitif : revocāre, parfait : revocāvi, supin : revocātum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)

  1. Rappeler, appeler de nouveau; inviter de nouveau; convoquer de nouveau.
    • revocare cives in suffragium
      convoquer les citoyens pour une nouvelle élection.
    • ad bibendum revocare
      inviter de nouveau à boire.
    • revocare milites
      rappeler les soldats.
  2. Rendre une invitation.
    • cum vulpem revocasset
      ayant à son tour invité le renard.
    • (domum suam istum nemo vocabat). Nec mirum; qui neque in urbe viveret neque revocaturus esset — (Cicéron)
      (personne ne l'invitait à manger). - Rien d'étonnant : il ne vivait pas à Rome, et il n'aurait pas été en mesure de rendre l'invitation.
  3. Rappeler, ramener au point de départ, faire revenir, faire replier.
    • revocare acie (a bello)
      rappeler du combat (de la guerre).
    • revocare aliquem ex itinere
      faire revenir quelqu’un sur ses pas.
    • revocare ex exsilio
      rappeler d'exil.
    • revocare milites
      faire replier les soldats.
  4. Ramener (à un état antérieur), faire revenir, remettre en état, rétablir, reprendre (une coutume).
    • Paeoniis revocatum herbis et amore Dianae — (Virgile)
      (on dit) qu'il fut ramené à la vie par les herbes péoniennes et par l'amour de Diane.
    • revocare ad virtutem
      rappeler à la vertu.
    • me ad pristina studia revocavi — (Cicéron)
      je suis revenu à mes anciennes études.
    • revocare se ad se — (Cicéron)
      revenir à la réalité, revenir à soi (après un rêve).
    • revocare studia
      reprendre ses études.
    • revocare in servitutem
      faire retomber dans l'esclavage.
    • primae revocabo exordia pugnae — (Virgile)
      je remonterai à l'origine du combat.
  5. Bisser, redemander, réclamer.
    • (Diphilus tragoedus) revocatus aliquoties a populo — (Val. Max. 6, 2, 9)
      (l'auteur tragique Diphile) avait été bissé plusieurs fois par le peuple.
    • revocare praemia : réclamer des récompenses.
  6. Répéter.
    • primos tres versus revocasse dicitur Socrates — (Cicéron)
      Socrate, dit-on, fit répéter les trois premiers vers.
  7. Détourner, éloigner.
    • revocare ab incoepto
      détourner d'une entreprise.
    • revocare oculos (lumina) — (Ovide)
      détourner les yeux.
    • aliquem ab aliqua re revocare
      détourner quelqu’un de quelque chose.
    • revocare animum paulisper ab ira — (Ovide)
      se remettre un peu de sa colère (se laisser un peu fléchir).
  8. Révoquer, annuler, rétracter.
    • promissum suum revocare
      retirer sa promesse.
    • si facta mihi revocare liceret
      Même s'il m'était possible d'annuler ce que j'ai fait.
    • revocare se
      se rétracter, se reprendre, se corriger, revenir sur (un acte, une opinion).
    • vinolenti haesitant, revocant se — (Cicéron)
      les gens ivres hésitent, se reprennent (en parlant).
  9. Restreindre, limiter.
    • revocare manum
      retenir sa main.
    • revocare vitem ad unam virgulam
      réduire la vigne à une seule pousse.
    • legatum ad quingenta revocare — (Suetone)
      restreindre un legs à cinq cent mille sesterces.
  10. Ramener à, rattacher à un point commun, rapporter à.
    • revocare omnia ad praecepta — (Cicéron)
      ramener tout à des règles.
    • revocare omnia ad scientiam
      rapporter tout à la science.
    • revocare rem paene ad manus
      en venir presque aux voies de fait.
    • revocare rem ad dubium
      mettre une chose en doute.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Dérivés

Dérivés dans d’autres langues

Références