Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot
revolução. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot
revolução, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire
revolução au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot
revolução est ici. La définition du mot
revolução vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de
revolução, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Étymologie
- Du latin revolutio.
Nom commun
revolução \ʀɨ.vu.lu.sˈɐ̃w\ (Lisbonne) \xe.vo.lu.sˈə̃w\ (São Paulo) féminin
- Révolution.
O titular enalteceu o empenho do Presidente da República, do Governo angolano e dos técnicos do sector, que acreditam que Angola é capaz de fazer a grande revolução agrícola
— ( (portugais) Venâncio Victor, « Executivo anuncia plano de acção para dinamizar a produção de arroz do país », dans Jornal de Angola, 22 octobre 2023 )
- Le fonctionnaire a loué l’engagement du Président de la République, du gouvernement angolais et des techniciens du secteur, qui croient que l’Angola est capable de faire la grande révolution agricole
Já não sonha com uma insurreição violenta, mas antes com uma revolução laranja, como a que acaba de ter lugar na Ucrânia. Uma revolução pacífica, democrática, que, segundo ele, o Kremlin teme mais do que tudo e que está disposto a esmagar por todos os meios.
— (Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, 2012)
- Il ne rêve plus d’une insurrection violente, plutôt d’une révolution orange comme il vient de s’en produire en Ukraine. Une révolution pacifique, démocratique, que le Kremlin selon lui redoute par-dessus tout et qu’il est prêt à écraser par tous les moyens.
Prononciation
Paronymes
Références
- « revolução », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage