Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot rex. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot rex, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire rex au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot rex est ici. La définition du mot rex vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition derex, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Manie on ne peut plus fréquente qui n’est rendue possible que parce que depuis quelques années, le « retour d’expérience »(baptisé « rex » ou « retex » dans le domaine de l’accidentologie) a envahi toutes les strates de l’industrie culturelle.— (Arnaud Sagnard, « Faut-il rebaptiser les romans en « RETEX » ? », BibliObs, 18 octobre 2024)
Christian Meyer, Johann Huguenin, éds., Dictionnaire des sciences animales, Cirad, Montpellier, France, avril 2013, articles chat, lapin Rex
René-Pierre Audras, Toutes les races de chats, Bordas (Multiguide nature) éditions, Paris, 1988, pp. 101–105
Confédération nationale de l’aviculture française, Standards officiels des lapins de race, Imprimeries Réunies, Strasbourg, 1963, pp. 76–82, article Rex
Déverbal de rego[1][2](« diriger ») en synchronie, comme pax de pango, lex de lego. La forme originelle est *reg-s, génitif regis) et apparenté[3] à राजा, rājā en sanscrit, rix en gaulois, rí en vieil irlandais, *rīki en francique qui nous donne riche.
Certains s’opposent à un lien dérivationnel avec rego et reconstituent pour rex un étymon indo-européen commun *h₃rḗǵs dérivé de la même racine que rego.
(Au pluriel) Le roi et la reine, le couple royal, la famille royale, les princes du sang.
Plurimo igitur clamore inde ad tantae rei miraculum orto excitos reges, et cum quidam familiarium aquam ad restinguendum ferret, ab regina retentum, sedatoque eam tumultu moveri vetuisse puerum donec sua sponte experrectus esset; mox cum somno et flammam abisse.— (Tite-Live, Ab Urbe Condita, I,39)
Un pareil miracle excita de tous côtés, dans le palais, des cris qui attirèrent le roi et sa famille. Comme un des serviteurs s’empressait d’apporter de l’eau pour éteindre la flamme, la reine le retint, et, faisant cesser le tumulte, défendit de toucher à cet enfant, jusqu’à ce qu’il s’éveillât de lui même. — (Œuvres de Tite-Live, tome I, Firmin Didot, Paris, 1864)
Aeole, namque tibi divom pater atque hominum rex et mulcere dedit fluctus et tollere vento…— (Virgile, Énéide, 1, 21)
Roi des vents, lui dit-elle avec un air flatteur, Vous à qui mon époux, le souverain du monde, Permit et d’apaiser et de soulever l’onde ! — (traduction de l’abbé Delille)
Utrique lusori est exercitus (etiam saepissime albus nigerque) sedecim militum (variis nominibus dictorum, praesertim "orbiculi," "calculi," "scacci," vel etiam "latrunculi"): octo peditum, duorum turrium, duorum equitum, duorum episcoporum, unius reginae, et unius regis (qui saepe scacchus quoque vocatur).— (Vicipaedia, Scacci)
L’entrée en latin a été sélectionnée comme bonne entrée représentative d’une qualité standard pour le Wiktionnaire. Vous pouvez consulter la page de discussion, la page Wiktionnaire:Évaluation ou la liste des bonnes entrées.