ruclon

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot ruclon. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot ruclon, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire ruclon au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot ruclon est ici. La définition du mot ruclon vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deruclon, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Étymologie

(Nom commun 1) (1711) Peut-être d’un hypothétique verbe latin tardif rusculare (« racler, enlever la saleté ») .
(Nom commun 2) (XXe siècle) De ruclon dans le sens de compost, par extension .

Nom commun 1

Singulier Pluriel
ruclon ruclons
\ry.klɔ̃\

ruclon \ry.klɔ̃\ masculin

  1. (Suisse) (Savoie) Fumier, compost, déchets organiques servant d’engrais.
    • S’il me manque quelque-chose c’est de la paille que j’achète et quelquefois un ruclon de la ville, ce qui est très rare, ce dernier étant un engrais beaucoup trop cher. — (Audéoud Suès, Bibliothèque universelle, tome quatrième : Agriculture, page 28, Imprimerie de la Bibliothèque universelle, 1819)

Dérivés

Nom commun 2

Singulier Pluriel
ruclon ruclons
\ry.klɔ̃\

ruclon \ry.klɔ̃\ masculin

  1. (Suisse) (Savoie) Décharge, dépotoir, tas d’ordures.
    • A cet endroit, juste après une barrière, il y a ce qu'on nomme à Genève un ruclon - c’est-à-dire un lieu de décharge - qui descend jusque vers l’Arve, bordant le Royaume de son eau grise. — (Georges Haldas, L’air natal, page 16, L’âge d’homme, 1995)
    • Dans le rapport présenté lundi soir au Conseil général, Claude Masset a précisé que ce « ruclon » est fait d'ordures ménagères, d'objets encombrants, de matériaux inertes et de quelques déchets d'entreprises. — (Madeleine Joye, « L'ancienne décharge de la ville à Châtillon doit être assainie », La Liberté, 9 mars 2005, page 12.)


Traductions

Références