Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot
saepio. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot
saepio, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire
saepio au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot
saepio est ici. La définition du mot
saepio vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de
saepio, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Étymologie
- De l’indo-européen commun *saip- (« clôture ») qui donne le grec αἱμός, haimós (pour *saip-mo-), αἱμασία, haimasía (pour *saip-mn̥tiā́ saepimentum). On peut aussi le considérer comme un dérivé de apio, avec le préfixe se-.
Verbe
saepio, infinitif : saepīre, parfait : saepsi, supin : saeptum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Entourer d'une haie, enclore, enceindre, enfermer, barrer, fermer, intercepter, protéger, défendre.
domi teneamus eam saeptam et hos ignotos atque impudentes procos repudiemus
— (Cicéron. Brut, 330)
- tenons-la bien protégée à la maison et repoussons les inconnus et les téméraires qui ont des vues sur elle.
sepire aere obscuro
— (Virgile)
- envelopper d'un nuage.
saepire urbem moenibus
— (Cicéron. Sest. 42.91)
- entourer une ville de remparts.
memoriā saepire
— (Cicéron. de Or. 1, 31, 142)
- enfermer dans sa mémoire.
servorum saeptus armis
— (Live. 3, 19)
- encerclé par les armes des esclaves.
saepsit se tectis
— (Virgile. En. 7, 600)
- il s'enferma dans son palais.
saepire cogitatione
— (Or. 2, 34, 147)
- embrasser par la pensée.
Albana pubes inermis ab armatis saepta
— (Live. 1, 28)
- les Albains sans armes entourés de (Romains) armés.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Variantes
Dérivés
Par préfixation
- circumsaepio, circumsepio (« clore à l'entour, entourer »)
- dissaepio, dissepio (« séparer par une clôture »)
- intersaepio, intersepio (« boucher, fermer, obstruer »)
- obsaepio, obsepio (« fermer devant, barrer, obstruer »)
- praesaepio, praesepio (« clôturer »)
- prosaeptum, proseptum (« domaine, enclos »)
Par déverbation
- saeparius, separius (« préposé aux clôtures ou aux barrières »)
- saepes, sepes, saeps (« haie, clôture, barrière, enceinte »)
- saepicŭla, sepicŭla (« petite haie »)
- saepimen, saepimentum (« clôture de haie »)
- saeptatus (« entouré d'une clôture »)
- saeptio (« clôture »)
- saeptum, saeptŭs, septum (« enceinte, enclos, clôture, barrage, barrière, rempart, mur, palissade »)
- saeptuosē (« d'une manière embarrassée, obscure »)
Apparentés étymologiques
Références