significar

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot significar. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot significar, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire significar au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot significar est ici. La définition du mot significar vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition designificar, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Étymologie

Du latin significare (« faire signe »).

Verbe

significar

  1. Signifier.

Prononciation

  • El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « significar  »

Étymologie

Du latin significare (« faire signe »).

Verbe

significar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Signifier.

Prononciation

  • Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « significar  »

Étymologie

Du latin significare (« faire signe »).

Verbe

significar \siɡ.ni.fi.ˈkar\ (voir la conjugaison)

  1. Signifier.

Étymologie

Du latin significare (« faire signe »).

Verbe

significar \siɡ.ni.fi.ˈkar\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Signifier.
    • Para onde quer que vá, é o mais novo, o mais baixo, o único a usar óculos, mas traz sempre no bolso a navalha de ponta e mola, cuja lâmina ultrapassa o comprimento da palma da mão, que mede a distância entre o peito e o coração e significa que, com ela, se pode matar. — (Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, Porto, 2012)
      Partout où il va, il est le plus jeune, le plus petit, le seul à porter des lunettes, mais il a toujours dans sa poche un couteau à cran d’arrêt dont la lame dépasse la largeur de sa paume, ce qui mesure la distance entre la poitrine et le cœur et signifie qu’avec, on peut tuer.
    • Os campos de trabalho da Kolyma, no extremo oriental da Sibéria, têm a fama de serem os mais duros de todos, e, para os rapazes, ter passado lá três períodos de cinco anos significa ser três vezes herói na União Soviética, significa respeito. — (Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, Porto, 2012)
      Les camps de travail de la Kolyma, à l’extrémité orientale de la Sibérie, sont réputés être les plus durs de tous et y avoir purgé trois tranches de cinq ans, c’est aux yeux des garçons comme être trois fois héros de l’Union soviétique : respect.

Synonymes

Prononciation

Références